Вернуться ко всем идиомам

海枯石烂

hǎi kū shí làn
27 июля 2026 г.
Отношения и характер

海枯石烂 (hǎi kū shí làn) буквально означаетseas dry, stones rotи выражаетuntil the end of time; eternal love”.Эта идиома используется при описании ситуаций, связанных с отношения и характер.Происходит из древнекитайской литературы и остаётся часто используемой в современном мандаринском языке.

Также искали как: hai ku shi lan, hai ku shi lan,海枯石烂 Значение, 海枯石烂 на русском языке

Произношение: hǎi kū shí làn Буквальное значение: Seas dry, stones rot

Происхождение и использование

This idiom describes seas (海) drying up (枯) and stones (石) rotting (烂). These are impossibilities that would take eternity - seas don't dry and stones don't rot. The phrase represents eternal commitment. Modern usage in romantic contexts expresses undying love, promises that will last until the impossible happens - essentially forever.

Когда использовать

Ситуация: She promised to love him forever, no matter what happens.


Открывайте для себя новую китайскую идиому каждый день с нашим приложением для iOS.

Связанные китайские идиомы

Похожие идиомы о отношения и характер

Часто задаваемые вопросы

Что означает 海枯石烂 на русском языке?

海枯石烂 (hǎi kū shí làn) буквально переводится какSeas dry, stones rotи используется для выраженияUntil the end of time; eternal love”. Эта китайская идиома относится к категорииОтношения и характер ..

Когда 海枯石烂 используется?

Ситуация: She promised to love him forever, no matter what happens.

Как звучит пиньинь для 海枯石烂?

Произношение пиньинь для 海枯石烂 ishǎi kū shí làn”.

Подборки с 海枯石烂