Вернуться ко всем идиомам

势如破竹

势如破竹 (shì rú pò zhú) буквально означаетимпульс, как раскалывание бамбукаи выражаетнеудержимый импульс; стремительное продвижение”.Эта идиома используется при описании ситуаций, связанных с стратегия и действие.

Также искали как: shi ru po zhu, shi ru po zhu,势如破竹 Значение, 势如破竹 на русском языке

Произношение: shì rú pò zhú Буквальное значение: Импульс, как раскалывание бамбука

Происхождение и использование

Эта идиома происходит от генерала династии Цзинь Ду Юя, который сравнил продвижение своей армии с раскалыванием бамбука (破竹) - как только первый участок раскалывается, остальная часть следует без усилий. Фраза захватывает физику бамбука: первоначальное сопротивление уступает каскадному импульсу. Она описывает неудержимый прогресс, где каждый успех делает следующий легче. Изначально военная, она эволюционировала, чтобы описать любое начинание, набирающее неудержимый импульс. Современное использование описывает победные серии, быстрое расширение бизнеса или любую ситуацию, где успех строится на успехе.

Примеры

Английский: "Армия продвигалась быстро, встречая мало сопротивления."

Китайский: 军队势如破竹,几乎没有遇到抵抗。

Связанные китайские идиомы

Похожие идиомы о стратегия и действие

Часто задаваемые вопросы

Что означает 势如破竹 на русском языке?

势如破竹 (shì rú pò zhú) буквально переводится какИмпульс, как раскалывание бамбукаи используется для выраженияНеудержимый импульс; стремительное продвижение”. Эта китайская идиома относится к категорииСтратегия и действие ..

Когда 势如破竹 используется?

Ситуация: Армия продвигалась быстро, встречая мало сопротивления.

Как звучит пиньинь для 势如破竹?

Произношение пиньинь для 势如破竹 isshì rú pò zhú”.

Подборки с 势如破竹