10 китайских идиом об эмпатии и понимании других
Изучите 10 красивых китайских идиом о том, как поставить себя на место других.
Китайская культура придает большое значение пониманию точек зрения других людей. Эти 10 идиом отражают вневременную мудрость об эмпатии, самоотверженности и искусстве истинной связи с окружающими.
将心比心
jiāng xīn bǐ xīnСочувствие и понимание
Буквальное значение: Сравнить сердце с сердцем
Идиома 将心比心 (jiāng xīn bǐ xīn) часто используется в классической китайской литературе для выражения концепции сочувствия и понимания других, ставя себя на их место. Фраза буквально означает 'сравнить сердце с сердцем', побуждая людей учитывать чувства и перспективы других. Самое раннее зафиксированн...
Пример
На переговорах важно сопереживать чувствам другой стороны.
在谈判中,理解对方的感受是至关重要的。
舍己为人
shě jǐ wèi rénБескорыстие
Буквальное значение: Пожертвовать собой ради других
Часто используемая в классическом китайском, идиома 舍己为人 (shě jǐ wèi rén) подчеркивает благородный акт жертвования собственными интересами (舍, отказаться) ради блага других (己, себя; 为, для; 人, других). Хотя она не происходит из конкретной исторической истории, она часто ассоциируется с учениями Кон...
Пример
Он всегда ставит нужды своих друзей выше своих собственных, воплощая дух бескорыстия.
他总是把朋友的需求放在自己之前,体现了无私的精神。
上行下效
shàng xíng xià xiàoВлияние лидерства
Буквальное значение: Сверху действуют, снизу подражают
Идиома 上行下效 (shàng xíng xià xiào) часто используется в классической китайской литературе для описания явления, когда действия тех, кто находится на более высоких позициях, влияют на тех, кто ниже. История происхождения восходит к периоду Весны и Осени, когда правитель Ци Хуань Гун (齐桓公) государства ...
Пример
Когда лидер демонстрирует честность, это вдохновляет всю команду следовать его примеру.
当领导展现诚信时,整个团队都受到鼓舞。
以身作则
yǐ shēn zuò zéВести за собой примером
Буквальное значение: Использовать себя как пример
Широко используемый в классической китайской литературе, идиом 以身作则 (yǐ shēn zuò zé) подчеркивает важность ведения за собой примером. Фраза разбивается на 以 (yǐ, использовать), 身 (shēn, себя), 作 (zuò, действовать) и 则 (zé, стандарт или модель). Она рисует яркий образ человека, использующего свои соб...
Пример
Как менеджер, она всегда ведет за собой личным примером, вдохновляя свою команду следовать её примеру.
作为经理,她以身作则,激励团队效仿。
见义勇为
jiàn yì yǒng wéiСмелое моральное действие
Буквальное значение: Увидеть праведность, действовать смело
Часто используется в классической китайской литературе, идиома 见义勇为 (jiàn yì yǒng wéi) описывает акт видения (见, jiàn) праведного дела (义, yì) и смелого (勇, yǒng) действия (为, wéi) по нему. Фраза подчеркивает моральный характер людей, которые, не имея никакой юридической обязанности, выступают впере...
Пример
Он известен своей смелостью в защите тех, кто подвергается несправедливости.
他以见义勇为而闻名,常常为受害者辩护。
患难与共
huàn nàn yǔ gòngСолидарность в трудностях
Буквальное значение: Делить трудности вместе
Идиома 患难与共 (huàn nàn yǔ gòng) часто используется в классической китайской литературе для описания акта разделения бремени и совместного преодоления трудностей. Считается, что она имеет свои корни в конфуцианском классическом произведении 'Лицзи' (礼记), в частности в главе 'Рухсин' (儒行), которая подч...
Пример
Настоящие друзья поддерживают друг друга как в хорошие, так и в плохие времена.
真正的朋友在患难与共时相互支持。
语重心长
yǔ zhòng xīn chángСердечный совет
Буквальное значение: Искренние слова, искренние желания
Идиома 语重心长 (yǔ zhòng xīn cháng) происходит из романа династии Цинь 《海国英雄记·回唐》 авторства Ло Жишэна. В истории персонаж размышляет о сердечном и искреннем совете (语重心长), данном его матерью, подчеркивая глубокую эмоциональную связь и искренность ее слов. Идиома состоит из 语 (yǔ, слова), 重 (zhòng, тяже...
Пример
Ее сердечный совет имел вес, который глубоко отозвался в нем.
她的真诚建议让他深受感动。
苦口婆心
kǔ kǒu pó xīnТерпеливый, искренний совет
Буквальное значение: Горький язык, сердце старой женщины
Идиома 苦口婆心 (kǔ kǒu pó xīn) часто используется в классическом китайском языке для описания акта совета кому-то с искренними и терпеливыми намерениями. Фраза сочетает 苦口 (kǔ kǒu), что означает 'горький язык', и 婆心 (pó xīn), что означает 'сердце старой женщины', чтобы передать идею о том, что совет мо...
Пример
Ее жесткий совет был предназначен для того, чтобы помочь ему улучшиться.
她的苦口婆心是为了帮助他进步。
大义灭亲
dà yì miè qīnСправедливость выше семьи
Буквальное значение: Поддерживать справедливость выше родства
Идиома 大义灭亲 (dà yì miè qīn) происходит из исторического текста 《左传》 (Zuo Zhuan), в частности из истории Ши Цюэ (石碏) в период Весны и Осени. Ши Цюэ был министром в государстве Вэй (卫), и его сын Ши Хоу (石厚) сговорился с Чжоу Сю (州吁), чтобы убить правителя Хуан Гуна (桓公) и захватить власть. Несмотря н...
Пример
Он решил сообщить о своем коррумпированном брате властям, поставив справедливость выше семейной лояльности.
他选择向当局举报腐败的兄弟,把正义置于家庭忠诚之上。
公而忘私
gōng ér wàng sīБескорыстная преданность
Буквальное значение: Публично забыть о частном
Идиома 公而忘私 (gōng ér wàng sī) происходит из династии Хань, в частности из произведений Бан Гу в 'Книге Хань' (汉书). Она рассказывает историю Цзя И, талантливого молодого ученого, который был признан за свою мудрость и целостность. Несмотря на зависть и ложные обвинения со стороны других, Цзя И совето...
Пример
Она всегда ставит нужды команды выше своих собственных, за что заслужила уважение своих коллег.
她总是把团队的需求放在自己之上,赢得了同事们的尊重。
Краткий справочник
Больше списков китайских идиом
10 Китайских идиом о преданности и самопожертвовании
Узнайте 10 трогательных китайских идиом о непоколебимой преданности, умении ставить других на первое место и благородной традиции самопожертвования в китайской культуре.
9 китайских идиом о памяти о семье и предках
Значимые китайские идиомы о сыновней почтительности, семейных узах и почитании предков. Эти вечные выражения прославляют глубокое уважение к семье в китайской культуре.
10 мощных китайских идиом для успеха в бизнесе
Освойте эти важные китайские идиомы (чэнъюй), чтобы произвести впечатление на деловых встречах, переговорах и в профессиональной среде.
8 красивых китайских идиом о любви и романтике
Откройте для себя романтические китайские идиомы, которые поэтично выражают любовь, преданность и отношения.
Изучайте китайские идиомы ежедневно
Получайте новую идиому на главном экране каждый день с нашим бесплатным приложением для iOS.
Скачать в App Store