恩将仇报
恩将仇报 (ēn jiāng chóu bào) буквально означает “отплатить добротой враждой”и выражает “неблагодарность и предательство”.Эта идиома используется при описании ситуаций, связанных с отношения и характер.
Также искали как: en jiang chou bao, en jiang chou bao,恩将仇报 Значение, 恩将仇报 на русском языке
Произношение: ēn jiāng chóu bào Буквальное значение: Отплатить добротой враждой
Происхождение и использование
Идиома 恩将仇报 (ēn jiāng chóu bào) часто используется в классической китайской литературе, чтобы описать акт отплаты доброты враждой. Хотя ее конкретное происхождение не связано с каким-либо историческим событием, она часто иллюстрируется через истории, такие как те, что встречаются в 'Путешествии на Запад' (西游记) династии Мин, написанном У Чэнъэном. В одном заметном эпизоде персонаж Сунь Укун (孙悟空) спасает принцессу, только чтобы быть ложно обвиненным в wrongdoing, что является примером предательства добрых дел. Идиома состоит из четырех иероглифов: 恩 (ēn, доброта), 将 (jiāng, использовать), 仇 (chóu, вражда) и 报 (bào, отплатить). В современных контекстах она используется для критики актов неблагодарности и предательства, подчеркивая моральное ожидание отплатить добротой за доброту, а не враждой.
Примеры
Английский: "Вместо того чтобы быть благодарным, он повернулся против тех, кто ему помог, воплощая худшее в человеческой природе."
Китайский: 他本该感恩,却恩将仇报,真让人失望。
Связанные китайские идиомы
Похожие идиомы о отношения и характер
不言而喻
bù yán ér yù
Самоочевидно, не требующее объяснений
Узнать больше →
望穿秋水
wàng chuān qiū shuǐ
To eagerly await someone or something
Узнать больше →
天长地久
tiān cháng dì jiǔ
Everlasting; eternal
Узнать больше →
言而有信
yán ér yǒu xìn
To be true to one's word
Узнать больше →
名副其实
míng fù qí shí
Living up to one's name or reputation
Узнать больше →
粗心大意
cū xīn dà yì
Careless; negligent
Узнать больше →
自以为是
zì yǐ wéi shì
Self-righteous; opinionated
Узнать больше →
心平气和
xīn píng qì hé
Спокойный и уравновешенный; ровный характер
Узнать больше →
Часто задаваемые вопросы
Что означает 恩将仇报 на русском языке?
恩将仇报 (ēn jiāng chóu bào) буквально переводится как “Отплатить добротой враждой”и используется для выражения “Неблагодарность и предательство”. Эта китайская идиома относится к категорииОтношения и характер ..
Когда 恩将仇报 используется?
Ситуация: Вместо того чтобы быть благодарным, он повернулся против тех, кто ему помог, воплощая худшее в человеческой природе.
Как звучит пиньинь для 恩将仇报?
Произношение пиньинь для 恩将仇报 is “ēn jiāng chóu bào”.