Kembali ke semua simpulan

相濡以沫

xiāng rú yǐ mò
25 Julai 2026
Hubungan & Perwatakan

相濡以沫 (xiāng rú yǐ mò) secara literal bermaksudmelembapkan satu sama lain dengan buihdan menyatakansaling membantu dalam kesusahan”.Simpulan ini digunakan semasa menggambarkan situasi yang melibatkan hubungan & perwatakan.Ia berasal dari kesusasteraan Cina purba dan kekal biasa digunakan dalam Mandarin moden.

Juga dicari sebagai: xiang ru yi mo, xiang ru yi mo,相濡以沫 Makna, 相濡以沫 dalam bahasa Melayu

Sebutan: xiāng rú yǐ mò Makna literal: Melembapkan satu sama lain dengan buih

Asal-usul & Penggunaan

Idiom ini menggambarkan melembapkan satu sama lain (相濡) dengan buih (以沫). Dari perumpamaan Zhuangzi tentang ikan di kolam yang mengering yang memastikan satu sama lain hidup dengan berkongsi buih mereka. Walaupun Zhuangzi mencadangkan kebebasan adalah lebih baik, frasa itu datang untuk mewakili sokongan bersama yang setia semasa kesukaran. Penggunaan moden menggambarkan pasangan atau rakan-rakan yang saling membantu untuk terus hidup dalam masa yang sukar melalui penjagaan bersama.

Bila Menggunakan

Situasi: Pasangan warga emas itu saling menyokong melalui tahun-tahun sukar mereka.


Temui simpulan bahasa Cina baru setiap hari dengan aplikasi iOS kami.

Simpulan Bahasa Cina Berkaitan

Simpulan serupa tentang hubungan & perwatakan

Soalan Lazim

Apakah maksud 相濡以沫 dalam bahasa Melayu?

相濡以沫 (xiāng rú yǐ mò) secara literal diterjemahkan sebagaiMelembapkan satu sama lain dengan buihdan digunakan untuk menyatakanSaling membantu dalam kesusahan”. Simpulan Cina ini tergolong dalam kategoriHubungan & Perwatakan ..

Bila 相濡以沫 digunakan?

Situasi: Pasangan warga emas itu saling menyokong melalui tahun-tahun sukar mereka.

Apakah pinyin untuk 相濡以沫?

Sebutan pinyin untuk 相濡以沫 ialahxiāng rú yǐ mò”.

Senarai terpilih yang menampilkan 相濡以沫