Kembali ke semua simpulan

朝思暮想

zhāo sī mù xiǎng
5 Ogos 2026
Hubungan & Perwatakan

朝思暮想 (zhāo sī mù xiǎng) secara literal bermaksudberfikir pada waktu pagi, merindui pada waktu malamdan menyatakansentiasa memikirkan; merindui”.Simpulan ini digunakan semasa menggambarkan situasi yang melibatkan hubungan & perwatakan.Ia berasal dari kesusasteraan Cina purba dan kekal biasa digunakan dalam Mandarin moden.

Juga dicari sebagai: zhao si mu xiang, zhao si mu xiang,朝思暮想 Makna, 朝思暮想 dalam bahasa Melayu

Sebutan: zhāo sī mù xiǎng Makna literal: Berfikir pada waktu pagi, merindui pada waktu malam

Asal-usul & Penggunaan

Idiom ini menggambarkan berfikir (思) pada waktu pagi (朝) dan merindui (想) pada waktu malam (暮). Ia menggambarkan keasyikan berterusan dari subuh hingga senja. Frasa ini menangkap pengalaman mempunyai seseorang atau sesuatu sentiasa dalam fikiran seseorang. Penggunaan moden menggambarkan kerinduan yang kuat yang memenuhi semua jam, sama ada untuk orang tersayang yang tidak hadir, matlamat yang belum dicapai, atau peluang yang hilang.

Bila Menggunakan

Situasi: Dia sentiasa memikirkan keluarganya di kampung halaman.


Temui simpulan bahasa Cina baru setiap hari dengan aplikasi iOS kami.

Simpulan Bahasa Cina Berkaitan

Simpulan serupa tentang hubungan & perwatakan

Soalan Lazim

Apakah maksud 朝思暮想 dalam bahasa Melayu?

朝思暮想 (zhāo sī mù xiǎng) secara literal diterjemahkan sebagaiBerfikir pada waktu pagi, merindui pada waktu malamdan digunakan untuk menyatakanSentiasa memikirkan; merindui”. Simpulan Cina ini tergolong dalam kategoriHubungan & Perwatakan ..

Bila 朝思暮想 digunakan?

Situasi: Dia sentiasa memikirkan keluarganya di kampung halaman.

Apakah pinyin untuk 朝思暮想?

Sebutan pinyin untuk 朝思暮想 ialahzhāo sī mù xiǎng”.

Senarai terpilih yang menampilkan 朝思暮想