Perhubungan

8 Simpulan Bahasa Cina Tentang Keampunan & Melepaskan

Simpulan bahasa Cina yang penuh belas kasihan tentang keampunan, belas kasihan, dan kebijaksanaan melepaskan dendam.

Walaupun dendam terdapat dalam banyak simpulan bahasa, kebijaksanaan Cina juga mengajar nilai keampunan dan bergerak ke hadapan. Ungkapan ini merakamkan kedamaian yang datang daripada melepaskan.

1

虚怀若谷

xū huái ruò gǔ

Kekal merendah diri dan terbuka

Makna literal: Hati yang lapang seperti lembah

Berasal daripada falsafah Taoisme, frasa ini menganjurkan untuk menjaga hati/fikiran (怀) yang lapang/kosong (虚) seperti (若) sebuah lembah (谷). Metafora lembah ini sangat penting dalam pemikiran Taoisme — seperti lembah yang menerima semua air tanpa mengira, seseorang seharusnya kekal terbuka kepada ...

Contoh

Profesor itu menerima idea-idea baharu daripada pelajar-pelajarnya.

教授欢迎学生们提出新的想法

Ketahui lebih lanjut →
2

不卑不亢

bù bēi bù kàng

Mengekalkan ketenangan dan maruah diri yang utuh

Makna literal: Tidak tunduk dan tidak angkuh

Idiom yang seimbang ini menganjurkan sikap tidak tunduk (卑) mahupun angkuh (亢), berasal daripada teks-teks Konfusianisme pada zaman Negara-Negara Berperang. Ia mula muncul dalam perbincangan tentang kelakuan yang wajar bagi sarjana yang berkhidmat dalam kerajaan, menekankan harga diri yang bermartab...

Contoh

Diplomat itu mengekalkan martabatnya dengan sempurna, tidak tunduk mahupun angkuh, ketika berunding dengan wakil-wakil kuasa besar.

这位外交官在与超级大国代表谈判时保持着完美的尊严

Ketahui lebih lanjut →
3

姑息养奸

gū xī yǎng jiān

Kelonggaran menggalakkan tingkah laku yang lebih buruk

Makna literal: Membiarkan kejahatan, memelihara kemudaratan

Idiom ini menjelaskan tentang sikap bertolak ansur sementara (姑息) terhadap masalah dan dengan itu memelihara (养) kemudaratan masa depan (奸), yang berasal daripada amaran kerajaan Dinasti Han. Ia pertama kali muncul dalam teks pentadbiran yang memberi amaran tentang penyelesaian masalah secara sement...

Contoh

Sikap lunak pengetua terhadap perbuatan buli hanya memberanikan pelaku.

校长对欺凌行为的宽容只会使行为人更加胆大妄为

Ketahui lebih lanjut →
4

负荆请罪

fù jīng qǐng zuì

Mengakui kesalahan dengan tulus dan menerima akibatnya

Makna literal: Memikul duri memohon hukuman

Kitab 'Catatan Sejarah Agung' (Shiji) menceritakan bagaimana jeneral Lin Xiangru memikul duri (负荆) sambil memohon hukuman (请罪) untuk menunjukkan penyesalan yang tulus kerana menghina rakan jeneral Lian Po. Para penulis Dinasti Han mengubah insiden khusus ini menjadi simbol yang lebih luas tentang pe...

Contoh

Eksekutif itu memohon maaf secara terbuka atas pelanggaran alam sekitar syarikat itu

这位高管公开为公司的环境违规道歉

Ketahui lebih lanjut →
5

恻隐之心

cè yǐn zhī xīn

Compassion; empathy for others

Makna literal: Heart of compassionate concealment

Idiom ini menggambarkan hati (心) belas kasihan (恻隐). Ia berasal dari Mencius, yang berhujah bahawa perasaan sakit ini terhadap penderitaan orang lain adalah semula jadi kepada semua manusia, membuktikan bahawa sifat manusia pada dasarnya adalah baik. Frasa ini mewakili simpati naluri yang timbul apa...

Contoh

Perasaan belas kasihannya yang semula jadi mendorongnya untuk membantu orang asing itu.

他的恻隐之心促使他帮助陌生人。

Ketahui lebih lanjut →
6

欲擒故纵

yù qín gù zòng

Give slack before tightening; let go to catch

Makna literal: Wishing to capture, first let go

Idiom ini menggambarkan mahu (欲) menangkap (擒) tetapi dengan sengaja (故) melepaskan (纵). Ia adalah salah satu daripada Tiga Puluh Enam Strategi di mana melepaskan sasaran mewujudkan keselamatan palsu sebelum tangkapan terakhir. Zhuge Liang terkenal menggunakan strategi ini, menangkap dan melepaskan ...

Contoh

Detektif itu berpura-pura menggugurkan kes itu untuk membuat suspek menurunkan pengawal.

侦探假装放弃案件,欲擒故纵,让嫌疑人放松警惕。

Ketahui lebih lanjut →
7

坦坦荡荡

tǎn tǎn dàng dàng

Hidup secara terbuka dengan hati nurani yang bersih

Makna literal: Terbuka dan berfikiran luas

Idiom ini menggambarkan menjadi terbuka (坦坦) dan luas (荡荡). Aksara yang digandakan menekankan tahap keterbukaan dan kebebasan dari kebimbangan. Ia menggambarkan seseorang yang tidak mempunyai apa-apa untuk disembunyikan dan menghadapi kehidupan dengan hati nurani yang bersih. Penggunaan moden mengga...

Contoh

Dia menjalani hidupnya tanpa apa-apa untuk disembunyikan atau disesali.

他活得坦坦荡荡,无愧于心。

Ketahui lebih lanjut →
8

相濡以沫

xiāng rú yǐ mò

Saling membantu dalam kesusahan

Makna literal: Melembapkan satu sama lain dengan buih

Idiom ini menggambarkan melembapkan satu sama lain (相濡) dengan buih (以沫). Dari perumpamaan Zhuangzi tentang ikan di kolam yang mengering yang memastikan satu sama lain hidup dengan berkongsi buih mereka. Walaupun Zhuangzi mencadangkan kebebasan adalah lebih baik, frasa itu datang untuk mewakili soko...

Contoh

Pasangan warga emas itu saling menyokong melalui tahun-tahun sukar mereka.

这对老夫妻在困难岁月里相濡以沫。

Ketahui lebih lanjut →

Rujukan pantas

Lagi senarai simpulan bahasa Cina

Belajar Simpulan Bahasa Cina Setiap Hari

Dapatkan simpulan bahasa Cina baru di skrin utama anda setiap hari dengan aplikasi iOS percuma kami. Termasuk sebutan pinyin, makna, dan konteks budaya.

Muat turun di App Store