Kembali ke semua peribahasa

朝三暮四

zhāo sān mù sìFilosofi Hidup

朝三暮四 (zhāo sān mù sì) secara harfiah berartitiga pagi, empat malamdan mengekspresikantidak konsisten dan berubah-ubah”.Peribahasa ini digunakan ketika menggambarkan situasi yang melibatkan filosofi hidup.

Juga dicari sebagai: zhao san mu si, zhao san mu si,朝三暮四 Makna, 朝三暮四 in english

Pelafalan: zhāo sān mù sì Makna literal: Tiga pagi, empat malam

Asal & Penggunaan

Ungkapan ini, 朝三暮四 (zhāo sān mù sì), berasal dari teks klasik 'Zhuangzi' (庄子), khususnya dari bab 'Qi Wu Lun' (齐物论). Cerita ini melibatkan seorang lelaki tua yang dikenal sebagai 'Juguong' (狙公), yang memelihara banyak monyet. Karena sumber daya yang terbatas, ia memutuskan untuk meration makanan mereka. Awalnya, ia mengusulkan memberi mereka tiga biji ek di pagi hari (朝, pagi) dan empat di malam hari (暮, malam), yang membuat monyet-monyet marah. Namun, ketika ia membalik urutannya menjadi empat di pagi hari dan tiga di malam hari, monyet-monyet itu puas, meskipun totalnya tidak berubah. Ungkapan ini menggambarkan kebodohan terpengaruh oleh perubahan yang dangkal tanpa memahami kenyataan yang mendasarinya. Dalam penggunaan modern, ini menggambarkan seseorang yang tidak konsisten atau mudah tertipu oleh penampilan.

Contoh

Inggris: "Ketidakpastiannya menyebabkan perubahan rencana yang konstan, membuat semua orang bingung."

Cina: 他的优柔寡断导致计划不断变化,让大家感到困惑。

Peribahasa Tiongkok Terkait

Peribahasa serupa tentang filosofi hidup

Pertanyaan yang Sering Diajukan

Apa arti 朝三暮四 dalam bahasa Indonesia?

朝三暮四 (zhāo sān mù sì) secara harfiah berartiTiga pagi, empat malamdan digunakan untuk mengekspresikanTidak konsisten dan berubah-ubah”. Peribahasa Tiongkok ini termasuk dalam kategoriFilosofi Hidup category..

Kapan 朝三暮四 digunakan?

Situasi: Ketidakpastiannya menyebabkan perubahan rencana yang konstan, membuat semua orang bingung.

Apa pinyin untuk 朝三暮四?

Pelafalan pinyin untuk 朝三暮四 adalahzhāo sān mù sì”.

Daftar kurasi yang menampilkan 朝三暮四