破天荒
破天荒 (pò tiān huāng) secara harfiah berarti “menerobos tanah tandus surga”dan mengekspresikan “untuk pertama kalinya; belum pernah terjadi sebelumnya”.Peribahasa ini digunakan ketika menggambarkan situasi yang melibatkan keberhasilan & ketekunan.
Juga dicari sebagai: po tian huang, po tian huang,破天荒 Makna, 破天荒 in english
Pelafalan: pò tiān huāng Makna literal: Menerobos tanah tandus surga
Asal & Penggunaan
Idiom ini menggambarkan menerobos (破) tanah tandus (荒) surga (天). Itu berasal dari sejarah ujian Dinasti Tang ketika wilayah Jingzhou, yang lama dianggap tandus secara intelektual, akhirnya menghasilkan kandidat ujian yang sukses, 'memecahkan' rekor kegagalannya. Ungkapan ini menandai pencapaian pertama yang belum pernah terjadi sebelumnya. Penggunaan modern menggambarkan melakukan sesuatu untuk pertama kalinya, terutama pencapaian yang melanggar pola atau harapan yang sudah mapan.
Contoh
Inggris: "Untuk pertama kalinya, dia memenangkan kejuaraan."
Cina: 她破天荒地赢得了冠军。
Peribahasa Tiongkok Terkait
Peribahasa serupa tentang keberhasilan & ketekunan
Pelajari lebih lanjut →
Pelajari lebih lanjut →
Pelajari lebih lanjut →
Pelajari lebih lanjut →
读万卷书
dú wàn juǎn shū
Baca secara luas untuk pengetahuan
Pelajari lebih lanjut →
抛砖引玉
pāo zhuān yǐn yù
Tawarkan tampilan sederhana untuk menginspirasi lebih baik
Pelajari lebih lanjut →
笨鸟先飞
bèn niǎo xiān fēi
Bekerja lebih keras untuk mengimbangi
Pelajari lebih lanjut →
狐假虎威
hú jiǎ hǔ wēi
Meminjam otoritas untuk mengintimidasi
Pelajari lebih lanjut →
Pertanyaan yang Sering Diajukan
Apa arti 破天荒 dalam bahasa Indonesia?
破天荒 (pò tiān huāng) secara harfiah berarti “Menerobos tanah tandus surga”dan digunakan untuk mengekspresikan “Untuk pertama kalinya; belum pernah terjadi sebelumnya”. Peribahasa Tiongkok ini termasuk dalam kategoriKeberhasilan & Ketekunan category..
Kapan 破天荒 digunakan?
Situasi: Untuk pertama kalinya, dia memenangkan kejuaraan.
Apa pinyin untuk 破天荒?
Pelafalan pinyin untuk 破天荒 adalah “pò tiān huāng”.