Philosophy & Wisdom

10 Idiom Cina Tentang Tetap Tenang di Bawah Tekanan

Idiom Cina yang tenang tentang ketenangan, kedamaian batin, dan tetap tenang ketika keadaan menjadi sulit.

Filsafat Cina — dari Daoisme hingga Konfusianisme — mengajarkan bahwa kekuatan sejati terletak pada menjaga ketenangan. Idiom-idiom ini merayakan seni tetap tenang, baik menghadapi setumpuk pekerjaan atau krisis yang mengubah hidup.

1

泰然自若

tài rán zì ruò

Pertahankan ketenangan yang sempurna di bawah tekanan

Makna literal: Tenang secara alami seperti sebelumnya

Idiom yang tersusun ini menggambarkan sikap tetap sangat tenang (泰然) dan secara alami (自) mempertahankan tingkah laku biasa (若), yang berasal dari teks-teks filosofis Dinasti Han. Pertama kali muncul dalam diskusi Taois tentang menjaga keseimbangan batin terlepas dari keadaan eksternal. Istilah 泰 se...

Contoh

Terlepas dari kekacauan di sekelilingnya, ahli bedah melakukan prosedur dengan ketenangan yang sempurna

尽管周围一片混乱,外科医生仍然泰然自若地进行手术

Pelajari lebih lanjut →
2

小心翼翼

xiǎo xīn yì yì

Bertindak dengan sangat hati -hati dan perhatian

Makna literal: Sayap Sayap Hati Kecil

Dari syair-syair kuno 'Shijing' (1000-600 SM) muncul gambaran tentang mendekati tugas dengan hati-hati (小心) dan kewaspadaan bagai burung (翼翼). Pejabat istana awalnya menggunakannya untuk menggambarkan cara menghadapi lingkungan politik yang penuh jebakan. Penulis Dinasti Han memperluas penggunaannya...

Contoh

Pakar restorasi menangani naskah kuno dengan sangat hati -hati

修复专家极其谨慎地处理这份古代手稿

Pelajari lebih lanjut →
3

无动于衷

wú dòng yú zhōng

Tidak tergerak; acuh tak acuh

Makna literal: Tidak ada gerakan di hati

Idiom ini menggambarkan tidak (无) adanya gerakan (动) di dalam (于) hati (衷) seseorang. Karakter 衷 secara khusus mengacu pada perasaan terdalam. Ungkapan ini dapat menggambarkan ketenangan dan pengendalian diri yang mengagumkan atau, lebih negatif, ketidakpedulian dingin terhadap situasi yang seharusn...

Contoh

Dia tetap tidak tergerak oleh semua permohonan emosional.

面对所有情感诉求,他无动于衷。

Pelajari lebih lanjut →
4

一如既往

yī rú jì wǎng

Seperti biasa; tidak berubah

Makna literal: Sama seperti biasanya

Idiom ini menggambarkan menjadi sama (一如) seperti biasanya (既往). Ini menekankan konsistensi dan perilaku atau kualitas yang tidak berubah dari waktu ke waktu. Ungkapan ini muncul dalam teks-teks klasik yang memuji keteguhan. Ini menghargai keandalan dan keteguhan sebagai kebajikan, menunjukkan bahwa...

Contoh

Terlepas dari tantangan, dia terus bekerja dengan dedikasi yang sama.

尽管面临挑战,她一如既往地努力工作。

Pelajari lebih lanjut →
5

不痛不痒

bù tòng bù yǎng

Tidak efektif dan tidak penting

Makna literal: Tidak menyakitkan atau gatal

Idiom indrawi ini menggambarkan sesuatu yang tidak (不) sakit (痛) maupun (不) gatal (痒), berasal dari teks-teks medis Dinasti Song. Awalnya, idiom ini menggambarkan gejala yang terlalu ringan untuk didiagnosis secara definitif atau memerlukan perawatan. Pasangan kata ini bermakna karena rasa sakit dan...

Contoh

Komite mengeluarkan pernyataan samar yang tidak membahas kekhawatiran sebenarnya

委员会发表了一份模糊的声明,没有解决任何实际问题

Pelajari lebih lanjut →
6

置之度外

zhì zhī dù wài

Untuk mengabaikan; mengesampingkan pertimbangan

Makna literal: Tempatkan di luar pertimbangan

Idiom ini berarti menempatkan (置) sesuatu (之) di luar (外) batas pertimbangan (度). Ini berasal dari teks-teks sejarah yang menggambarkan para jenderal dan pahlawan yang mengabaikan keselamatan pribadi untuk tujuan yang lebih besar. Frasa ini menekankan pengecualian yang disengaja dari faktor-faktor t...

Contoh

Dia mengabaikan risiko dan mengejar mimpinya tanpa peduli.

他将风险置之度外,执着追求自己的梦想。

Pelajari lebih lanjut →
7

恰如其分

qià rú qí fèn

Tepat; sangat sesuai

Makna literal: Sesuai dengan bagian yang dibutuhkan

Idiom ini menekankan melakukan sesuatu persis (恰) seperti (如) bagian yang tepat (其分) yang dibutuhkan - tidak lebih atau kurang. Konsep 'fen' (分) berkaitan dengan gagasan Konfusianisme bahwa segala sesuatu memiliki ukuran dan tempat yang tepat. Frasa ini memuji kebajikan kesesuaian dan moderasi, meng...

Contoh

Tanggapannya sangat sesuai untuk situasi tersebut.

她的回应恰如其分,非常得体。

Pelajari lebih lanjut →
8

井然有序

jǐng rán yǒu xù

In perfect order; well-organized

Makna literal: Orderly like a well with sequence

This idiom describes orderliness like a well (井然) with proper sequence (有序). The well metaphor relates to the grid pattern of ancient Chinese field systems where wells marked intersections. This regular pattern represented ideal organization. The phrase appeared in texts praising well-administered t...

Contoh

The files were arranged in perfect order.

文件排列得井然有序。

Pelajari lebih lanjut →
9

有条不紊

yǒu tiáo bù wěn

Tindakan metodis dan terorganisir dengan baik

Makna literal: Memiliki ketertiban tidak kacau

Idiom tentang keteraturan ini menggambarkan memiliki benang yang jelas (有条) tanpa kusut (不紊), yang berawal dari terminologi tekstil Dinasti Han. Awalnya, idiom ini menggambarkan pengelolaan benang sutra yang tepat saat menenun, di mana mencegah kekusutan menentukan kualitas produk. Metafora ini sang...

Contoh

Meskipun darurat, staf rumah sakit menangani situasi dengan presisi metodis

尽管情况紧急,医院工作人员仍然有条不紊地处理了这一情况

Pelajari lebih lanjut →
10

理所当然

lǐ suǒ dāng rán

Secara alami; sudah sewajarnya

Makna literal: Apa yang didiktekan akal sebagai alami

Idiom ini menggabungkan 'menurut akal' (理所) dengan 'sudah tentu' (当然) untuk mengungkapkan apa yang didiktekan logika dan kesopanan sebagai hal yang jelas atau pantas. Konsep 'li' (理) dalam filsafat Neo-Konfusianisme mewakili prinsip rasional yang mendasari segala sesuatu. Ungkapan ini menunjukkan ke...

Contoh

Sudah sewajarnya kerja keras menghasilkan kesuksesan.

努力工作会带来成功,这是理所当然的。

Pelajari lebih lanjut →

Referensi cepat

Lebih banyak daftar peribahasa Tiongkok

Pelajari Peribahasa Tiongkok Setiap Hari

Dapatkan peribahasa baru di layar utama setiap hari dengan aplikasi iOS gratis kami.

Unduh di App Store