Emotions

10 Idiom Cina Tentang Kerinduan & Nostalgia

Idiom Cina pahit manis tentang merindukan seseorang, rindu rumah, dan sakitnya nostalgia.

Kerinduan dan nostalgia adalah tema yang kuat dalam puisi dan sastra Cina. Dari merindukan teman-teman yang jauh hingga merindukan kampung halaman, idiom-idiom ini menangkap perasaan pahit manis karena terpisah dari apa yang Anda cintai.

1

魂牵梦萦

hún qiān mèng yíng

Merindukan siang dan malam

Makna literal: Jiwa tertarik, mimpi dihantui

Idiom ini menggambarkan jiwa (魂) yang ditarik (牵) dan mimpi (梦) yang dihantui (萦). Ini menggambarkan kerinduan yang begitu kuat sehingga memenuhi pikiran saat bangun dan tidur. Ungkapan ini menangkap kerinduan obsesif. Penggunaan modern menggambarkan merindukan seseorang atau sesuatu begitu dalam se...

Contoh

Tanah airnya terus-menerus ada dalam pikirannya.

她魂牵梦萦地想念着故乡。

Pelajari lebih lanjut →
2

故土难离

gù tǔ nán lí

Sulit meninggalkan tanah air seseorang

Makna literal: Tanah kelahiran sulit ditinggalkan

Idiom ini menggambarkan tanah (土) kelahiran (故) yang sulit (难) untuk ditinggalkan (离). Ini menangkap keterikatan emosional pada tanah air seseorang yang membuat kepergian menjadi sulit. Ungkapan ini mengakui ikatan yang mendalam antara orang dan tempat. Penggunaan modern menggambarkan kesulitan meni...

Contoh

Terlepas dari peluang di tempat lain, dia tidak bisa memaksa dirinya untuk pergi.

尽管别处有机会,他仍故土难离。

Pelajari lebih lanjut →
3

安土重迁

ān tǔ zhòng qiān

Lebih menyukai stabilitas; enggan untuk pindah

Makna literal: Puas dengan tanah, enggan pindah

Idiom ini menggambarkan puas (安) dengan tanah (土) seseorang dan enggan (重) untuk pindah (迁). Ini mencerminkan masyarakat pertanian tradisional di mana tanah adalah kehidupan dan pindah dihindari. Ungkapan ini menangkap keterikatan konservatif pada tempat. Penggunaan modern menggambarkan preferensi u...

Contoh

Komunitas pedesaan sering mempertahankan keterikatan yang kuat pada tanah mereka.

农村社区往往安土重迁,对土地有强烈的依恋。

Pelajari lebih lanjut →
4

触景生情

chù jǐng shēng qíng

Tergugah oleh pemandangan sesuatu yang familiar

Makna literal: Menyentuh pemandangan menghasilkan perasaan

Idiom ini menggambarkan bagaimana menemukan (触) sebuah pemandangan (景) dapat menghasilkan (生) emosi (情). Ini menangkap hubungan yang kuat antara tempat, objek, dan memori emosional. Ungkapan ini muncul dalam teori puisi Dinasti Tang yang menjelaskan bagaimana penyair menarik inspirasi dari lingkunga...

Contoh

Kembali ke rumah masa kecilnya membangkitkan emosi yang mendalam dalam dirinya.

回到儿时的家乡让他触景生情。

Pelajari lebih lanjut →
5

恍如隔世

huǎng rú gé shì

Merasa seolah-olah zaman telah berlalu

Makna literal: Samar-samar seolah dipisahkan oleh kehidupan

Idiom ini menggambarkan perasaan disorientasi karena samar-samar (恍) seolah-olah (如) dipisahkan (隔) oleh kehidupan atau era yang berbeda (世). Ini menangkap rasa diskontinuitas yang mendalam ketika perubahan membuat masa lalu tampak sangat jauh. Ungkapan ini muncul dalam teks-teks sastra yang menggam...

Contoh

Kembali setelah dua puluh tahun, perubahan membuatnya merasa seolah-olah zaman telah berlalu.

二十年后归来,这些变化让他恍如隔世。

Pelajari lebih lanjut →
6

依依不舍

yī yī bù shě

Enggan berpisah; keterikatan yang tersisa

Makna literal: Berpegang teguh dan enggan berpisah

Idiom ini menggunakan 'yiyi' (依依) yang direduplikasi, yang berarti berpegang teguh atau terikat, dikombinasikan dengan enggan (不舍) untuk berpisah. Ini menggambarkan kesulitan emosional perpisahan dari orang yang dicintai atau tempat yang disayangi. Ungkapan ini muncul dalam puisi klasik yang menggam...

Contoh

Keluarga mengucapkan selamat tinggal dengan sangat enggan di bandara.

一家人在机场依依不舍地告别。

Pelajari lebih lanjut →
7

一厢情愿

yī xiāng qíng yuàn

Berpikir angan-angan; asumsi sepihak

Makna literal: Perasaan sepihak

Idiom ini menggambarkan perasaan atau keinginan (情愿) hanya dari satu sisi (一厢). Ini menggambarkan harapan yang hanya ada dalam pikiran satu pihak tanpa timbal balik atau dasar dalam kenyataan. Ungkapan ini muncul dalam teks-teks yang menggambarkan perasaan yang tidak terbalas dan asumsi yang tidak b...

Contoh

Keyakinannya bahwa dia akan setuju hanyalah angan-angan.

他认为她会同意,不过是一厢情愿。

Pelajari lebih lanjut →
8

海枯石烂

hǎi kū shí làn

Sampai akhir zaman; cinta abadi

Makna literal: Laut mengering, batu membusuk

Idiom ini menggambarkan laut (海) mengering (枯) dan batu (石) membusuk (烂). Ini adalah hal yang mustahil yang akan memakan waktu selamanya - laut tidak mengering dan batu tidak membusuk. Ungkapan ini mewakili komitmen abadi. Penggunaan modern dalam konteks romantis mengungkapkan cinta abadi, janji yan...

Contoh

Dia berjanji untuk mencintainya selamanya, apa pun yang terjadi.

她承诺无论发生什么,都会爱他到海枯石烂。

Pelajari lebih lanjut →
9

息息相关

xī xī xiāng guān

Berhubungan erat; terhubung secara intim

Makna literal: Napas ke napas saling terhubung

Idiom ini menggambarkan terhubung napas (息) ke napas (息), saling (相) terkait (关). Metafora pernapasan menunjukkan hubungan seintim pernapasan bersama, di mana seseorang tidak dapat bertahan hidup tanpa yang lain. Ungkapan ini menekankan saling ketergantungan yang begitu dekat sehingga perubahan pada...

Contoh

Perlindungan lingkungan terkait erat dengan kesehatan masyarakat.

环境保护与公众健康息息相关。

Pelajari lebih lanjut →
10

迫不及待

pò bù jí dài

Can't wait; eager

Makna literal: Urgent cannot reach waiting

This idiom describes urgency (迫) so great that one cannot (不及) wait (待). It captures the psychological state of intense anticipation or impatience. The phrase appeared in Ming Dynasty literature describing characters driven by time pressure or excitement. It represents the peak of eagerness where de...

Contoh

She couldn't wait to share the good news with her family.

她迫不及待地想和家人分享这个好消息。

Pelajari lebih lanjut →

Referensi cepat

Lebih banyak daftar peribahasa Tiongkok

Pelajari Peribahasa Tiongkok Setiap Hari

Dapatkan peribahasa baru di layar utama setiap hari dengan aplikasi iOS gratis kami.

Unduh di App Store