Pepatah

10 Pepatah Cina yang Indah Tentang Cinta & Kesetiaan

Pepatah Cina yang indah tentang cinta, kesetiaan, dan pengabdian yang menggambarkan kedalaman perasaan dalam budaya Cina.

Cinta dalam budaya Cina digambarkan dengan kedalaman dan keindahan yang luar biasa. Dari cinta yang setia hingga pengabdian tanpa syarat, pepatah-pepatah ini mengungkapkan berbagai sisi cinta yang telah menginspirasi generasi demi generasi. Temukan keindahan ekspresi cinta dalam kebijaksanaan Cina.

1

青梅竹马

qīng méi zhú mǎ

Kekasih atau teman masa kecil

Makna literal: Prem hijau dan kuda bambu

Idiom yang membangkitkan nostalgia ini memasangkan buah plum hijau (青梅) dengan kuda bambu (竹马), berawal dari syair penyair Dinasti Tang, Li Bai, tentang teman sepermainan masa kecil. Ini menggambarkan anak-anak memetik buah plum sambil menunggangi kuda-kudaan mainan darurat yang terbuat dari bambu—s...

Contoh

Pasangan itu sudah saling kenal sejak kecil, bermain bersama di desa mereka

这对夫妇从小就认识,在村子里一起玩耍

Pelajari lebih lanjut →
2

天长地久

tiān cháng dì jiǔ

Abadi; kekal

Makna literal: Langit itu panjang, bumi itu abadi

Idiom ini berasal dari Bab 7 dari klasik Tao 'Tao Te Ching' (道德经) oleh Laozi: 'Langit dan bumi itu abadi.' Ungkapan ini menggunakan sifat abadi langit (天) dan bumi (地) sebagai metafora untuk keabadian dan daya tahan. Ungkapan ini mendapatkan konotasi romantis melalui puisi Dinasti Tang, terutama 'La...

Contoh

Persahabatan mereka terbukti abadi seperti langit dan bumi.

他们的友谊天长地久,永不改变。

Pelajari lebih lanjut →
3

心心相印

xīn xīn xiāng yìn

Perfect mutual understanding; hearts in harmony

Makna literal: Heart and heart mutually seal

This idiom describes hearts (心心) mutually (相) sealing or imprinting upon (印) each other. It comes from Chan (Zen) Buddhism describing the wordless transmission of understanding between master and disciple. The phrase evolved to describe perfect mutual understanding in any close relationship. Modern ...

Contoh

The couple understood each other perfectly without words.

这对夫妻心心相印,无需言语。

Pelajari lebih lanjut →
4

一见钟情

yī jiàn zhōng qíng

Cinta pada pandangan pertama

Makna literal: Sekali pandang, perasaan berkonsentrasi

Idiom ini menggambarkan pada satu (一) pandangan (见) perasaan (情) berkonsentrasi (钟). Ini menangkap pengalaman ketertarikan romantis instan di mana cinta menyerang pada pandangan pertama. Ungkapan itu muncul dalam literatur klasik yang menggambarkan perasaan romantis yang tiba-tiba dan luar biasa. Pe...

Contoh

Dia jatuh cinta padanya saat dia melihatnya.

他第一眼见到她就一见钟情。

Pelajari lebih lanjut →
5

海枯石烂

hǎi kū shí làn

Sampai akhir zaman; cinta abadi

Makna literal: Laut mengering, batu membusuk

Idiom ini menggambarkan laut (海) mengering (枯) dan batu (石) membusuk (烂). Ini adalah hal yang mustahil yang akan memakan waktu selamanya - laut tidak mengering dan batu tidak membusuk. Ungkapan ini mewakili komitmen abadi. Penggunaan modern dalam konteks romantis mengungkapkan cinta abadi, janji yan...

Contoh

Dia berjanji untuk mencintainya selamanya, apa pun yang terjadi.

她承诺无论发生什么,都会爱他到海枯石烂。

Pelajari lebih lanjut →
6

难分难舍

nán fēn nán shě

Tidak terpisahkan; enggan berpisah

Makna literal: Sulit berpisah, sulit meninggalkan

Idiom ini menggambarkan sulit (难) untuk berpisah (分) dan sulit (难) untuk meninggalkan (舍). Ini menggambarkan rasa sakit perpisahan ketika keterikatan kuat. Struktur ganda menekankan kesulitan mengucapkan selamat tinggal. Penggunaan modern menggambarkan kesulitan emosional berpisah dari orang yang di...

Contoh

Perpisahan itu emosional karena tak satu pun ingin mengucapkan selamat tinggal.

告别时他们难分难舍,都不想说再见。

Pelajari lebih lanjut →
7

恋恋不舍

liàn liàn bù shě

Sangat enggan untuk pergi

Makna literal: Terikat dan tidak mau berpisah

Idiom ini menggambarkan terikat (恋恋) dan tidak mau (不舍) untuk pergi. Mirip dengan 依依不舍 tetapi dengan keterikatan emosional yang lebih kuat melalui karakter 恋 (cinta, keterikatan). Penggunaan modern menggambarkan meninggalkan tempat, orang, atau pengalaman yang dicintai, keengganan mendalam yang lahi...

Contoh

Dia terus menoleh ke belakang saat meninggalkan rumah masa kecilnya.

离开童年的家时,她恋恋不舍地频频回望。

Pelajari lebih lanjut →
8

魂牵梦萦

hún qiān mèng yíng

Merindukan siang dan malam

Makna literal: Jiwa tertarik, mimpi dihantui

Idiom ini menggambarkan jiwa (魂) yang ditarik (牵) dan mimpi (梦) yang dihantui (萦). Ini menggambarkan kerinduan yang begitu kuat sehingga memenuhi pikiran saat bangun dan tidur. Ungkapan ini menangkap kerinduan obsesif. Penggunaan modern menggambarkan merindukan seseorang atau sesuatu begitu dalam se...

Contoh

Tanah airnya terus-menerus ada dalam pikirannya.

她魂牵梦萦地想念着故乡。

Pelajari lebih lanjut →
9

朝思暮想

zhāo sī mù xiǎng

Terus-menerus memikirkan; merindukan

Makna literal: Berpikir di pagi hari, merindukan di malam hari

Idiom ini menggambarkan berpikir (思) di pagi hari (朝) dan merindukan (想) di malam hari (暮). Ini menggambarkan kesibukan terus-menerus dari fajar hingga senja. Ungkapan ini menangkap pengalaman memiliki seseorang atau sesuatu yang selalu ada di benak seseorang. Penggunaan modern menggambarkan kerindu...

Contoh

Dia terus-menerus memikirkan keluarganya di kampung halaman.

他朝思暮想着远方的家人。

Pelajari lebih lanjut →
10

举案齐眉

jǔ àn qí méi

Pasangan menikah dengan rasa hormat timbal balik yang besar

Makna literal: Angkat nampan sejajar dengan alis

Idiom ini menggambarkan mengangkat (举) nampan makanan (案) sejajar (齐) dengan alis seseorang (眉). Ini berasal dari kisah Meng Guang yang menunjukkan rasa hormat yang mendalam kepada suaminya Liang Hong dengan selalu mengangkat nampan makanannya sejajar dengan mata saat melayaninya. Penggunaan modern ...

Contoh

Hubungan mereka mencontohkan rasa hormat dan pengabdian timbal balik.

他们的关系是举案齐眉的典范。

Pelajari lebih lanjut →

Referensi cepat

Lebih banyak daftar peribahasa Tiongkok

Pelajari Peribahasa Tiongkok Setiap Hari

Dapatkan peribahasa Tiongkok baru di layar utama Anda setiap hari dengan aplikasi iOS gratis kami. Dilengkapi pelafalan pinyin, makna, dan konteks budaya.

Unduh di App Store