鹤发童颜(鶴髮童顏)
鹤发童颜 (hè fà tóng yán) secara harfiah berarti “rambut derek, wajah anak”dan mengekspresikan “muda meskipun usia tua”.Peribahasa ini digunakan ketika menggambarkan situasi yang melibatkan filosofi hidup.
Juga dicari sebagai: he fa tong yan, he fa tong yan,鹤发童颜 Makna, 鹤发童颜 in english
Pelafalan: hè fà tóng yán Makna literal: Rambut derek, wajah anak
Asal & Penggunaan
Idiom pujian ini menggambarkan seseorang dengan rambut putih (鹤发) seperti bangau namun tetap mempertahankan wajah awet muda (童颜), melambangkan cita-cita menua dengan anggun. Ini pertama kali muncul dalam teks-teks Dinasti Tang yang menggambarkan para master Taois yang konon mempertahankan vitalitas awet muda mereka melalui meditasi dan praktik alkimia. Selama Dinasti Song, frasa ini mulai dikaitkan dengan para cendekiawan yang mempertahankan ketajaman intelektual mereka hingga usia tua. Gambaran bangau ini sangat signifikan karena burung-burung ini melambangkan umur panjang dan kebijaksanaan dalam simbolisme Tiongkok. Penggunaan modern merayakan individu lansia yang mempertahankan kesehatan fisik, ketajaman mental, dan sikap bersemangat meskipun usia lanjut, mewujudkan cita-cita tradisional Tiongkok bahwa kebijaksanaan dan vitalitas tidak harus berkurang bersamaan.
Contoh
Inggris: "Profesor berusia 90 tahun itu mempertahankan energi muda meskipun rambutnya putih"
Cina: 这位90岁的教授尽管白发苍苍,却依然保持着年轻的活力
Peribahasa Tiongkok Terkait
Peribahasa serupa tentang filosofi hidup
一波三折
yī bō sān zhé
Banyak tikungan dan belokan
Pelajari lebih lanjut →
改邪归正
gǎi xié guī zhèng
Kembali ke kebenaran
Pelajari lebih lanjut →
好逸恶劳
hào yì wù láo
Cinta Kemudahan, Benci Pekerjaan
Pelajari lebih lanjut →
物极必反
wù jí bì fǎn
Ekstrem menyebabkan pembalikan
Pelajari lebih lanjut →
塞翁失马
sài wēng shī mǎ
Kemalangan mungkin merupakan berkah
Pelajari lebih lanjut →
近水楼台
jìn shuǐ lóu tái
Keuntungan dari koneksi dekat
Pelajari lebih lanjut →
夜郎自大
yè láng zì dà
Terlalu tinggi
Pelajari lebih lanjut →
因果报应
yīn guǒ bào yìng
Tindakan memiliki konsekuensi
Pelajari lebih lanjut →
Pertanyaan yang Sering Diajukan
Apa arti 鹤发童颜 dalam bahasa Indonesia?
鹤发童颜 (hè fà tóng yán) secara harfiah berarti “Rambut derek, wajah anak”dan digunakan untuk mengekspresikan “Muda meskipun usia tua”. Peribahasa Tiongkok ini termasuk dalam kategoriFilosofi Hidup category..
Kapan 鹤发童颜 digunakan?
Situasi: Profesor berusia 90 tahun itu mempertahankan energi muda meskipun rambutnya putih
Apa pinyin untuk 鹤发童颜?
Pelafalan pinyin untuk 鹤发童颜 adalah “hè fà tóng yán”.
Daftar kurasi yang menampilkan 鹤发童颜
10 Respectful Chinese Idioms for Wishing Elders Happy New Year
How to respectfully wish elders Happy New Year in Chinese? Traditional idioms for blessing seniors with longevity and health.
10 Chinese Idioms for Wishing Good Health in the New Year
Heartfelt Chinese idioms about health and vitality, perfect for Chinese New Year health wishes.
7 Soaring Chinese Idioms With Bird (鸟)
Explore Chinese idioms featuring birds (鸟), representing freedom, aspiration, and natural beauty.