Relations et famille

9 expressions chinoises sur le souvenir de la famille et des ancêtres

Expressions chinoises significatives sur la piété filiale, les liens familiaux et l'hommage aux ancêtres. Ces expressions intemporelles célèbrent le profond respect de la famille dans la culture chinoise.

Dans la culture chinoise, le respect de la famille et des ancêtres est l'une des plus hautes vertus. La piété filiale (孝, xiào) constitue le fondement de l'harmonie sociale, et ces 9 expressions expriment magnifiquement les liens profonds entre les générations - du souvenir de ses racines à la valorisation des traditions familiales qui perdurent à travers les siècles.

1

饮水思源

yǐn shuǐ sī yuán

Souviens-toi de tes racines

Signification littérale: Boire de l'eau penser à la source

Cette réflexion sur la gratitude a pris forme sous la dynastie Tang, utilisant l'acte quotidien de boire (饮) de l'eau (水) pour rappeler de penser (思) à sa source (源). L'expression a acquis une grande importance grâce à des textes bouddhistes qui mettaient l'accent sur l'appréciation consciente des f...

Exemple

Après avoir réussi, elle a créé une bourse dans son ancienne école

在成功之后,她在母校设立了奖学金

En savoir plus →
2

根深蒂固

gēn shēn dì gù

Profondément ancré et difficile à changer

Signification littérale: Racines

Les anciens manuels agricoles chinois ont d'abord observé comment les plantes aux racines profondes (根深) et aux tiges solides (蒂固) pouvaient résister aussi bien aux tempêtes qu'à la sécheresse. Les lettrés de la dynastie Han ont transformé cette observation botanique en une métaphore de la résilienc...

Exemple

Les croyances traditionnelles sont restées enracinées dans la communauté malgré la modernisation

尽管现代化,传统信仰在社区中仍根深蒂固

En savoir plus →
3

归根到底

guī gēn dào dǐ

Fondamentalement ou en dernière analyse

Signification littérale: Retour de la racine de retour en bas

Les philosophes néo-confucéens de la dynastie Song ont introduit cette méthode d'analyse de remonter aux racines (归根) et d'aller au fond (到底). Les lettrés de la dynastie Ming l'ont étendue de la philosophie à la résolution de problèmes pratiques. La métaphore verticale de la descente aux fondations ...

Exemple

Malgré la discussion sur divers facteurs, le coût est resté la question fondamentale

尽管讨论了各种因素,成本仍然是根本问题

En savoir plus →
4

白手起家

bái shǒu qǐ jiā

Partir de rien ; autodidacte

Signification littérale: Des mains blanches démarrent une famille/entreprise

Cette expression décrit le fait de fonder une famille ou une entreprise avec des mains blanches/vides (白 手) - ce qui signifie sans richesse ni ressources héritées. L'expression célèbre le succès autodidacte obtenu grâce à ses propres efforts, sans aide extérieure ni capital initial. Elle est apparue...

Exemple

Il a bâti son empire commercial à partir de rien grâce à un travail acharné.

他白手起家,通过努力建立了自己的商业帝国。

En savoir plus →
5

四海为家

sì hǎi wéi jiā

À la maison n'importe où

Signification littérale: Four Seas devient à la maison

Née durant la période d'expansion de la dynastie Han, cette expression cosmopolite fait des quatre mers (四海) son foyer (家). Elle reflétait le commerce international et les échanges culturels croissants de l'époque, le long de la Route de la Soie. Les textes historiques louent les diplomates et les m...

Exemple

Le consultant s'est facilement adapté au travail dans différents environnements culturels

这位顾问轻松适应在不同文化环境中工作

En savoir plus →
6

如数家珍

rú shǔ jiā zhēn

Savoir quelque chose complètement

Signification littérale: Compter comme des trésors familiaux

Cet idiome illustre la connaissance intime, comme le fond de sa poche, que l'on a de compter (数) les trésors (珍) de sa famille (家). Il trouve son origine dans les descriptions des familles de marchands de la dynastie Song, qui connaissaient leur inventaire dans les moindres détails. La métaphore a a...

Exemple

L'historien a discuté des artefacts anciens avec une familiarité intime

这位历史学家谈论古代文物如数家珍

En savoir plus →
7

借花献佛

jiè huā xiàn fó

Utilisez les ressources des autres

Signification littérale: Emprunter Flower Offre Bouddha

Cette expression d'inspiration bouddhiste décrit l'acte d'emprunter des fleurs (花) pour les offrir (献) à Bouddha (佛), tirant son origine des pratiques des temples de la dynastie Tang où les fidèles empruntaient parfois des fleurs des jardins du temple pour leurs offrandes. Cette pratique a suscité d...

Exemple

Il a pris le crédit du travail de l'équipe pendant la présentation

他在演示中把团队的工作据为己有

En savoir plus →
8

相敬如宾

xiāng jìng rú bīn

Se traiter mutuellement avec respect

Signification littérale: Se respecter mutuellement comme des invités

Cet idiome décrit le fait de se respecter mutuellement (相敬) comme des invités (如宾). Il vient de Zuozhuan décrivant un couple marié idéal qui a maintenu la courtoisie habituellement réservée aux invités. L'expression dépeint les mariages où le respect ne s'estompe jamais dans la familiarité. L'usage ...

Exemple

Leur long mariage a été bâti sur le respect mutuel.

他们的婚姻长久,建立在相敬如宾的基础上。

En savoir plus →
9

爱毛反裘

ài máo fǎn qiú

Honorer ses professeurs ou des origines humbles

Signification littérale: Love Fur Turn Inside-Out Fur Matel

Le texte de la période des Royaumes combattants, les 'Annales de printemps et d'automne de Lü', introduit cette image d'aimer la fourrure (爱毛) à un point tel que l'on retourne un manteau de fourrure (反裘) pour en examiner les fondations. Les lettrés de la dynastie Han l'ont transformée en métaphore p...

Exemple

Malgré sa formation formelle, il a respecté les traditions folkloriques de ses artisans de la ville natale

尽管受过正规训练,他仍尊重家乡民间工匠的传统

En savoir plus →

Référence rapide

Plus de listes d'idiomes chinois

Apprendre les Idiomes Chinois Quotidiennement

Recevez un nouvel idiome sur votre écran d'accueil chaque jour avec notre app iOS gratuite.

Télécharger sur l'App Store