Occasions

10 expressions chinoises sur le respect des aînés et le vieillissement pour la fête du double neuf

Expressions chinoises sur l'honneur des aînés, le vieillissement avec grâce et la sagesse qui vient avec l'expérience — pour le festival Chongyang (重阳节), Chine

La fête du double neuf (重阳节) est la Journée officielle des personnes âgées en Chine depuis 1989. Le chiffre neuf (九) sonne comme "longue durée" (久), faisant du 9/9 un jour pour honorer la longévité et la sagesse des aînés. Ces 10 expressions célèbrent la force de l'âge, le devoir de respect filial et les racines profondes qui relient les générations.

1

老当益壮

lǎo dāng yì zhuàng

Vigueur malgré l'âge

Signification littérale: Le vieux doit devenir fort

L'idiome 老当益壮 (lǎo dāng yì zhuàng) provient du récit historique de Ma Yuan, un général renommé de la dynastie Han orientale. Comme enregistré dans le 'Hou Han Shu' (后汉书), Ma Yuan, malgré ses soixante ans, a démontré une vigueur et une détermination remarquables. Lorsqu'on lui a conseillé de prendre ...

Exemple

Même dans ses soixante-dix ans, il court des marathons et reste actif.

他虽然年过七十,但老当益壮,依然参加马拉松。

En savoir plus →
2

尊老爱幼

zūn lǎo ài yòu

Harmonie intergénérationnelle

Signification littérale: Respectez les anciens, aimez les jeunes

L'idiome 尊老爱幼 (zūn lǎo ài yòu) est couramment utilisé dans la littérature chinoise classique pour souligner les vertus morales de respecter les personnes âgées (尊, respect) et de prendre soin des jeunes (爱, amour). Bien que l'origine exacte de cette phrase ne soit pas liée à un événement historique ...

Exemple

Dans notre communauté, nous pratiquons le respect des personnes âgées et la gentillesse envers les enfants.

在我们的社区,尊老爱幼是大家共同遵守的原则。

En savoir plus →
3

老马识途

lǎo mǎ shí tú

L'expérience apporte la sagesse

Signification littérale: Le vieux cheval connaît la façon

Remontant à la dynastie Zhou, cette expression est tirée de l'histoire du Duc Mu de Qin qui, égaré en territoire inconnu, s'est fié à un vieux cheval (老马) pour retrouver son chemin (识途) et rentrer chez lui à travers une tempête de neige. Le cheval, ayant parcouru ces chemins dans sa jeunesse, se sou...

Exemple

Le guide des vétérans a facilement trouvé le chemin en terrain difficile

经验丰富的向导在困难地形中轻松找到道路

En savoir plus →
4

大器晚成

dà qì wǎn chéng

L'excellence se développe avec le temps

Signification littérale: Les grands talents mûrissent tard

Cette expression idiomatique encourageante suggère que les talents ou les capacités d'envergure (大器) se développent ou réussissent (成) souvent tardivement (晚). Elle est née sous la dynastie des Han orientaux, apparaissant dans la biographie de l'homme d'État Yang Chen. Après avoir refusé plusieurs n...

Exemple

L'écrivain a publié son chef-d'œuvre dans la soixantaine après des décennies de développement de son métier

这位作家在六十多岁时出版了他的代表作,此前已经花了几十年磨练自己的技艺

En savoir plus →
5

白头偕老

bái tóu xié lǎo

Vieillir ensemble ; partenariat à vie

Signification littérale: Cheveux blancs ensemble dans la vieillesse

Cet idiome décrit les cheveux (头) blancs (白) ensemble (偕) dans la vieillesse (老). Il dépeint les couples qui vieillissent ensemble, leurs cheveux devenant blancs côte à côte. L'expression est une bénédiction courante lors des mariages. L'usage moderne exprime des vœux pour des mariages durables, l'e...

Exemple

Ils ont souhaité aux jeunes mariés une vie de bonheur ensemble.

他们祝愿新婚夫妇白头偕老。

En savoir plus →
6

返老还童

fǎn lǎo huán tóng

Retrouver la vitalité

Signification littérale: Retour à la jeunesse

L'idiome 返老还童 (fǎn lǎo huán tóng) est couramment utilisé dans le chinois classique pour décrire le concept de renverser le vieillissement et de revenir à un état juvénile. Bien qu'il n'ait pas d'histoire d'origine spécifique dans les textes anciens, il peint vivement l'image de quelqu'un redevenant ...

Exemple

Le nouveau traitement de soin de la peau promet de faire reculer l'horloge du vieillissement.

这种新的护肤疗法承诺能让人返老还童。

En savoir plus →
7

德高望重

dé gāo wàng zhòng

Aîné respecté

Signification littérale: Haute vertu, grand respect

L'idiome 德高望重 (dé gāo wàng zhòng) est couramment utilisé dans la littérature chinoise classique pour décrire des individus de haut caractère moral et de grand respect. La phrase provient du contexte historique de la dynastie Jin, comme le mentionnent les œuvres de 房玄龄 (Fang Xuanling) et a été adapté...

Exemple

Ses contributions à la communauté lui ont valu une réputation de haute vertu et de respect.

她对社区的贡献使她赢得了德高望重的声誉。

En savoir plus →
8

流芳百世

liú fāng bǎi shì

Bonne réputation durable

Signification littérale: Le parfum coule pendant cent générations

L'idiome 流芳百世 (liú fāng bǎi shì) provient d'une histoire impliquant Huan Wen (桓温), un général éminent durant la dynastie Jin orientale. Malgré son statut élevé et ses réalisations militaires, Huan Wen nourrissait des ambitions de devenir empereur. Dans un moment de réflexion, il a exprimé son désir ...

Exemple

Ses contributions à l'éducation laisseront un héritage durable pour les générations futures.

她对教育的贡献将流芳百世。

En savoir plus →
9

根深蒂固

gēn shēn dì gù

Profondément ancré et difficile à changer

Signification littérale: Racines

Les anciens manuels agricoles chinois ont d'abord observé comment les plantes aux racines profondes (根深) et aux tiges solides (蒂固) pouvaient résister aussi bien aux tempêtes qu'à la sécheresse. Les lettrés de la dynastie Han ont transformé cette observation botanique en une métaphore de la résilienc...

Exemple

Les croyances traditionnelles sont restées enracinées dans la communauté malgré la modernisation

尽管现代化,传统信仰在社区中仍根深蒂固

En savoir plus →
10

后生可畏

hòu shēng kě wèi

Potentiel juvénile

Signification littérale: Génération plus jeune admirable

L'idiome 后生可畏 (hòu shēng kě wèi) provient des Entretiens de Confucius (《论语》), spécifiquement du chapitre 'Zi Han' (子罕). Confucius a observé que les jeunes possèdent des qualités qui les rendent dignes de respect et d'admiration. Il a noté que le potentiel de la jeunesse est vaste et qu'ils peuvent s...

Exemple

Les nouveaux étudiants ont impressionné tout le monde avec leurs idées innovantes et leurs perspectives fraîches.

新生们以他们的创新想法和新鲜视角让大家刮目相看

En savoir plus →

Référence rapide

Plus de listes d'idiomes chinois

Apprendre les Idiomes Chinois Quotidiennement

Recevez un nouvel idiome sur votre écran d'accueil chaque jour avec notre app iOS gratuite.

Télécharger sur l'App Store