8 expressions chinoises sur le fait de savoir quand s'arrêter
Expressions chinoises sages sur la modération, la connaissance de ses limites et l'art de s'arrêter au bon moment.
La sagesse chinoise enseigne que savoir quand s'arrêter est aussi important que savoir quand commencer. Des généraux qui prennent leur retraite au sommet de leur gloire à l'idéal taoïste d'équilibre sans effort, ces expressions conseillent la retenue et le timing parfait.
功成身退
gōng chéng shēn tuìPrendre sa retraite après avoir réussi
Signification littérale: Mérite accompli, la personne se retire
Cet idiome décrit le mérite (功) accompli (成) et la personne (身) se retirant (退). Tiré du Dao De Jing conseillant aux sages de se retirer après avoir accompli leur travail. L'expression incarne la sagesse de savoir quand se retirer. L'usage moderne décrit les sorties gracieuses après la réussite, la ...
Exemple
Après avoir terminé sa mission, il s'est discrètement retiré.
完成使命后,他功成身退。
见好就收
jiàn hǎo jiù shōuQuitter tant qu'on est en avance; prendre des bénéfices
Signification littérale: Voir de bonnes conditions puis collecter
Cet idiome décrit le fait de voir (见) de bonnes conditions (好) et ensuite (就) collecter/arrêter (收). Il conseille de savoir quand quitter tant qu'on est en avance plutôt que de trop forcer la chance. L'expression incarne la sagesse pratique concernant les limites. L'usage moderne préconise de prendr...
Exemple
Savoir quand prendre des bénéfices est essentiel en matière d'investissement.
在投资中,见好就收是关键。
适可而止
shì kě ér zhǐArrêtez-vous au bon moment ; pratiquez la modération.
Signification littérale: Quand c'est approprié, alors arrêtez.
Cet idiome décrit quand il est approprié (适可) alors (而) de s'arrêter (止). Il prône la modération et la connaissance des limites. L'expression met en garde contre l'excès et l'indulgence excessive. L'usage moderne conseille de s'arrêter au bon moment - manger jusqu'à satiété et non se gaver, boire av...
Exemple
La modération en toutes choses est la voie de l'équilibre.
凡事适可而止才能保持平衡。
得不偿失
dé bù cháng shīLes gains ne valent pas le coût ou le sacrifice
Signification littérale: Ne pas compenser la perte
Les textes agricoles de la dynastie Han ont été les premiers à mettre en garde contre des gains (得) qui ne compensent pas (不偿) les pertes (失) lorsqu'ils abordaient l'épuisement des sols dû à la surexploitation agricole. Les philosophes de la dynastie Tang en ont fait un principe plus large d'analyse...
Exemple
Travailler des heures supplémentaires excessives a gagné plus d'argent mais a endommagé sa santé
过度加班赚取了更多钱,但损害了他的健康
急功近利
jí gōng jìn lìChercher un succès rapide et un avantage immédiat
Signification littérale: Rush Achievement près du profit
Les censeurs de la cour sous la dynastie Tang furent les premiers à utiliser cette expression pour condamner les fonctionnaires qui recherchaient des succès précipités (急功) en vue de bénéfices immédiats (近利). Les philosophes néo-confucianistes de la dynastie Song l'ont étendue à un avertissement plu...
Exemple
Le projet de développement hâtif a priorisé les rendements rapides sur la qualité et la durabilité
这个仓促的开发项目优先考虑快速回报,而非质量和可持续性
急于求成
jí yú qiú chéngÊtre impatient de réussir; précipiter les choses
Signification littérale: Anxieux d'atteindre le succès
Cet idiome décrit le fait d'être anxieux (急) de (于) rechercher (求) le succès (成). Il met en garde contre l'impatience qui mine les progrès prudents. L'expression met en garde contre le fait de se précipiter vers des objectifs qui se retournent souvent contre soi. L'usage moderne critique le désir d'...
Exemple
Son impatience d'obtenir des résultats rapides a conduit à de mauvaises décisions.
他急于求成导致了糟糕的决定。
当务之急
dāng wù zhī jíLa plus urgente priorité nécessitant une attention immédiate
Signification littérale: L'urgence de la matière actuelle
Les documents de gestion de crise de la dynastie Han ont introduit cette méthode d'identification de l'urgence la plus pressante (之急) de la situation (务) actuelle (当). Les écrivains de la dynastie Tang l'ont ensuite étendue au-delà de la gouvernance, à l'établissement général des priorités. L'expres...
Exemple
La sécurisation du refuge temporaire est devenue la priorité immédiate après le tremblement de terre
地震后,确保临时住所成为当务之急
微不足道
wēi bù zú dàoInsignificant; not worth mentioning
Signification littérale: Tiny not worth mentioning
This idiom describes something so tiny (微) that it's not (不) worth (足) mentioning (道). It emphasizes extreme insignificance or negligibility. The phrase appeared in texts using self-deprecation or describing genuinely minor matters. It can express humility when self-referential or dismissal when des...
Exemple
His contribution to the project was negligible.
他对项目的贡献微不足道。
Référence rapide
Plus de listes d'idiomes chinois
10 expressions chinoises sur le fait de rester calme sous pression
Expressions chinoises sereines sur le calme, la paix intérieure et le fait de garder son sang-froid lorsque les choses se compliquent.
10 expressions chinoises sur les apparences contre la réalité
Expressions chinoises stimulantes sur les choses qui ne sont pas ce qu'elles semblent être - surface contre substance.
10 Expressions Chinoises Puissantes pour la Réussite en Affaires
Maîtrisez ces expressions chinoises essentielles (chengyu) pour impressionner lors de réunions d'affaires, de négociations et dans des contextes professionnels.
8 Belles Expressions Chinoises sur l'Amour et la Romance
Découvrez des expressions chinoises romantiques qui expriment l'amour, le dévouement et les relations de manière poétique.
Apprendre les Idiomes Chinois Quotidiennement
Recevez un nouvel idiome sur votre écran d'accueil chaque jour avec notre app iOS gratuite.
Télécharger sur l'App Store