Retour à tous les idiomes

得不偿失(得不償失)

dé bù cháng shīSagesse et Apprentissage

得不偿失 (dé bù cháng shī) littéralement signifiene pas compenser la perteet exprimeles gains ne valent pas le coût ou le sacrifice”.Cet idiome est utilisé lors de la description de situations impliquant sagesse et apprentissage.

Également recherché en tant que: de bu chang shi, de bu chang shi,得不偿失 Signification, 得不偿失 en français

Prononciation: dé bù cháng shī Signification littérale: Ne pas compenser la perte

Origine et Usage

Les textes agricoles de la dynastie Han ont été les premiers à mettre en garde contre des gains (得) qui ne compensent pas (不偿) les pertes (失) lorsqu'ils abordaient l'épuisement des sols dû à la surexploitation agricole. Les philosophes de la dynastie Tang en ont fait un principe plus large d'analyse coûts-avantages. Cette métaphore comptable s'avère particulièrement pertinente aujourd'hui pour évaluer tout, des choix personnels aux décisions politiques.

Exemples

Anglais: "Travailler des heures supplémentaires excessives a gagné plus d'argent mais a endommagé sa santé"

Chinois: 过度加班赚取了更多钱,但损害了他的健康

Idiomes Chinois Connexes

Idiomes similaires sur sagesse et apprentissage

Questions Fréquemment Posées

Que signifie 得不偿失 en français?

得不偿失 (dé bù cháng shī) se traduit littéralement parNe pas compenser la perteet est utilisé pour exprimerLes gains ne valent pas le coût ou le sacrifice”. Cet idiome chinois appartient à la catégorieSagesse et Apprentissage ..

Quand est-ce que 得不偿失 est utilisé?

Situation: Travailler des heures supplémentaires excessives a gagné plus d'argent mais a endommagé sa santé

Quel est le pinyin pour 得不偿失?

La prononciation pinyin pour 得不偿失 estdé bù cháng shī”.

Listes préparées avec 得不偿失