Retour à tous les idiomes

火中取栗

huǒ zhōng qǔ lìStratégie et Action

火中取栗 (huǒ zhōng qǔ lì) littéralement signifieprendre des châtaignes du feuet exprimeutilisé par les autres”.Cet idiome est utilisé lors de la description de situations impliquant stratégie et action.

Également recherché en tant que: huo zhong qu li, huo zhong qu li,火中取栗 Signification, 火中取栗 en français

Prononciation: huǒ zhōng qǔ lì Signification littérale: Prendre des châtaignes du feu

Origine et Usage

L'idiome 火中取栗 (huǒ zhōng qǔ lì) provient d'une fable de Jean de La Fontaine, connue sous le nom de 'Le Singe et le Chat.' Dans cette histoire, un singe nommé Bertrand et un chat nommé Raton vivent ensemble. Un jour, ils voient des châtaignes rôtir dans un feu. Le singe persuade le chat de récupérer les châtaignes du feu, promettant une part de la récompense. Le chat tire soigneusement les châtaignes, brûlant ses pattes dans le processus, tandis que le singe les mange toutes. Cet idiome illustre l'idée que quelqu'un est manipulé pour prendre des risques au profit d'un autre. Les caractères se décomposent comme suit : 火 (huǒ, feu), 中 (zhōng, dans), 取 (qǔ, prendre), 栗 (lì, châtaigne). Dans l'usage moderne, cela décrit des situations où quelqu'un est utilisé par d'autres pour atteindre leurs objectifs, souvent à ses propres dépens.

Exemples

Anglais: "Il trouve toujours un moyen de bénéficier pendant que les autres font le travail difficile."

Chinois: 他总是能在别人辛苦时捞到好处。

Idiomes Chinois Connexes

Idiomes similaires sur stratégie et action

Questions Fréquemment Posées

Que signifie 火中取栗 en français?

火中取栗 (huǒ zhōng qǔ lì) se traduit littéralement parPrendre des châtaignes du feuet est utilisé pour exprimerUtilisé par les autres”. Cet idiome chinois appartient à la catégorieStratégie et Action ..

Quand est-ce que 火中取栗 est utilisé?

Situation: Il trouve toujours un moyen de bénéficier pendant que les autres font le travail difficile.

Quel est le pinyin pour 火中取栗?

La prononciation pinyin pour 火中取栗 esthuǒ zhōng qǔ lì”.

Listes préparées avec 火中取栗