姑息养奸(姑息養奸)
姑息养奸 (gū xī yǎng jiān) littéralement signifie “tolérer le mal, nourrir le mal”et exprime “la clémence encourage le pire comportement”.Cet idiome est utilisé lors de la description de situations impliquant philosophie de vie.Il provient de la littérature chinoise ancienne et reste couramment utilisé dans le mandarin moderne.
Également recherché en tant que: gu xi yang jian, gu xi yang jian,姑息养奸 Signification, 姑息养奸 en français
Prononciation: gū xī yǎng jiān Signification littérale: Tolérer le mal, nourrir le mal
Origine et Usage
Cet idiome évocateur décrit le fait de tolérer temporairement (姑息) des problèmes et ainsi de nourrir (养) de futurs méfaits (奸), tirant son origine des avertissements gouvernementaux de la dynastie Han. Il est apparu pour la première fois dans des textes administratifs mettant en garde contre l'apaisement à court terme de problèmes qui s'aggraveraient s'ils n'étaient pas correctement traités. Sous la dynastie Tang, les annales historiques l'employaient pour analyser des politiques ratées qui, initialement clémentes, se sont finalement avérées destructrices. La métaphore agricole du nourrissage (normalement positif) appliquée à des éléments nuisibles a créé une image puissante de conséquences involontaires. L'usage moderne critique la tolérance excessive ou l'accommodement des comportements négatifs, en particulier lorsque l'indulgence envers des infractions mineures encourage la progression vers des violations plus graves, enseignant qu'une intervention appropriée s'avère souvent plus bienveillante que la permissivité.
Quand Utiliser
Situation: La clémence du directeur envers l'intimidation ne fait qu'enhardi les auteurs
Découvrez un nouveau proverbe chinois chaque jour avec notre application iOS.
Idiomes Chinois Connexes
Idiomes similaires sur philosophie de vie
轻车熟路
qīng chē shú lù
Être expérimenté ; trouver quelque chose de facile grâce à la familiarité.
En savoir plus →
成竹在胸
chéng zhú zài xiōng
Avoir un plan bien pensé ; être confiant.
En savoir plus →
适可而止
shì kě ér zhǐ
Arrêtez-vous au bon moment ; pratiquez la modération.
En savoir plus →
名利双收
míng lì shuāng shōu
Gagner à la fois la renommée et la fortune
En savoir plus →
飞黄腾达
fēi huáng téng dá
S'élever rapidement à la gloire et à la fortune
En savoir plus →
胜券在握
shèng quàn zài wò
Avoir la victoire assurée; être confiant de gagner
En savoir plus →
稳操胜券
wěn cāo shèng quàn
Avoir la victoire en poche; être certain de gagner
En savoir plus →
欲速不达
yù sù bù dá
La hâte fait perdre du temps; plus on se hâte, moins on avance
En savoir plus →
Questions Fréquemment Posées
Que signifie 姑息养奸 en français?
姑息养奸 (gū xī yǎng jiān) se traduit littéralement par “Tolérer le mal, nourrir le mal”et est utilisé pour exprimer “La clémence encourage le pire comportement”. Cet idiome chinois appartient à la catégoriePhilosophie de Vie ..
Quand est-ce que 姑息养奸 est utilisé?
Situation: La clémence du directeur envers l'intimidation ne fait qu'enhardi les auteurs
Quel est le pinyin pour 姑息养奸?
La prononciation pinyin pour 姑息养奸 est “gū xī yǎng jiān”.
Listes préparées avec 姑息养奸
8 Joyful Chinese Idioms for New Baby Congratulations
Heartwarming Chinese idioms to congratulate new parents and bless newborn babies.
8 Healing Chinese Idioms for Get Well Soon Wishes
Caring Chinese idioms to wish someone a speedy recovery and good health.
8 Chinese Idioms About Karma & Consequences
Thought-provoking Chinese idioms about karma, cause and effect, and reaping what you sow.