卧薪尝胆(臥薪嚐膽)
卧薪尝胆 (wò xīn cháng dǎn) littéralement signifie “dormez sur bois de chauffage, gallons”et exprime “endurer les difficultés pour un succès futur”.Cet idiome est utilisé lors de la description de situations impliquant succès et persévérance.
Également recherché en tant que: wo xin chang dan, wo xin chang dan,卧薪尝胆 Signification, 卧薪尝胆 en français
Prononciation: wò xīn cháng dǎn Signification littérale: Dormez sur bois de chauffage, gallons
Origine et Usage
Cette expression idiomatique sur la persévérance combine deux récits historiques de vengeance déterminée. Elle fait référence au roi Goujian de Yue qui dormit sur des fagots (卧薪) pour se souvenir de son humiliation, et à Wu Zixu qui goûta de la bile (尝胆) pour ne jamais oublier l'exécution de sa famille. Après avoir été vaincu et asservi par le roi Fuchai de Wu, Goujian endura l'humiliation pendant des années, tout en reconstruisant secrètement la puissance de son État. L'expression gagna une résonance culturelle significative sous la dynastie Song, alors que la Chine faisait face à des invasions étrangères. Chaque caractère souligne l'inconfort physique volontairement enduré comme source de motivation. L'usage moderne décrit une détermination extraordinaire par le biais d'épreuves auto-imposées, particulièrement après des revers importants, enseignant qu'un accomplissement transformateur requiert souvent d'accepter une souffrance temporaire pour un succès futur.
Exemples
Anglais: "Après avoir perdu le championnat, l'athlète s'est entraîné avec un dévouement extraordinaire pendant des années à gagner"
Chinois: 失去冠军后,这位运动员多年来以非凡的奉献精神训练,最终获胜
Idiomes Chinois Connexes
Idiomes similaires sur succès et persévérance
一鸣惊人
yī míng jīng rén
Succès soudain et remarquable
En savoir plus →
百折不挠
bǎi zhé bù náo
Inébranlable malgré l'adversité
En savoir plus →
水滴石穿
shuǐ dī shí chuān
La persistance réalise quoi que ce soit
En savoir plus →
门庭若市
mén tíng ruò shì
Extrêmement populaire
En savoir plus →
天道酬勤
tiān dào chóu qín
Le paradis récompense diligence
En savoir plus →
破釜沉舟
pò fǔ chén zhōu
Engager sans retraite
En savoir plus →
守时如金
shǒu shí rú jīn
Valuez le temps précieusement
En savoir plus →
青出于蓝
qīng chū yú lán
Student dépasse le maître
En savoir plus →
Questions Fréquemment Posées
Que signifie 卧薪尝胆 en français?
卧薪尝胆 (wò xīn cháng dǎn) se traduit littéralement par “Dormez sur bois de chauffage, gallons”et est utilisé pour exprimer “Endurer les difficultés pour un succès futur”. Cet idiome chinois appartient à la catégorieSuccès et Persévérance ..
Quand est-ce que 卧薪尝胆 est utilisé?
Situation: Après avoir perdu le championnat, l'athlète s'est entraîné avec un dévouement extraordinaire pendant des années à gagner
Quel est le pinyin pour 卧薪尝胆?
La prononciation pinyin pour 卧薪尝胆 est “wò xīn cháng dǎn”.
Listes préparées avec 卧薪尝胆
10 Powerful Chinese Idioms About Perseverance & Never Giving Up
Inspiring Chinese idioms about perseverance, persistence, and the strength to keep going. Learn how to say perseverance in Chinese.
8 Chinese Idioms About Revenge & Retribution
Intense Chinese idioms about revenge, payback, and settling scores - expressions of determined vengeance.
10 Chinese Proverbs About Strength & Resilience
Powerful Chinese proverbs about inner strength, resilience, and the courage to overcome any obstacle life throws your way.