亡羊补牢(亡羊補牢)
亡羊补牢 (wáng yáng bǔ láo) literalmente significa “arreglar la pluma después de la oveja perdida”y expresa “nunca es demasiado tarde para arreglar”.Este modismo se usa cuando se describen situaciones que involucran sabiduría y aprendizaje.Se origina en la literatura china antigua y sigue siendo comúnmente usado en el mandarín moderno.
También buscado como: wang yang bu lao, wang yang bu lao,亡羊补牢 Significado, 亡羊补牢 in english
Pronunciación: wáng yáng bǔ láo Significado literal: Arreglar la pluma después de la oveja perdida
Origen y Uso
Esta sabiduría práctica tiene su origen en un antiguo pastor que, tras perder (亡) sus ovejas (羊), finalmente reparó (补) su redil (牢). La historia, registrada en 'Guanzi', se convirtió en una parábola de gobernanza durante el período de los Reinos Combatientes. Los funcionarios la utilizaron para abogar por políticas preventivas en lugar de medidas reactivas. El modismo adquirió un significado adicional durante la dinastía Ming cuando se aplicó a las estrategias de defensa nacional. Su uso moderno abarca desde la ciberseguridad hasta el mantenimiento de relaciones, enfatizando que si bien las correcciones tardías no pueden deshacer las pérdidas pasadas, sí pueden prevenir las futuras. Aboga por aprender de los errores y tomar medidas correctivas, por muy tardías que sean.
Cuándo Usar
Situación: Después de la violación de seguridad, la compañía finalmente actualizó sus sistemas
Descubre un nuevo proverbio chino cada día con nuestra aplicación iOS.
Modismos Chinos Relacionados
Modismos similares sobre sabiduría y aprendizaje
攻无不克
gōng wú bù kè
Ganar cada batalla; nunca fallar en los ataques
Aprende más →
恍然大悟
huǎng rán dà wù
Comprensión completa repentina después de la confusión
Aprende más →
邯郸学步
hán dān xué bù
Perder habilidades a través de la imitación equivocada
Aprende más →
归根到底
guī gēn dào dǐ
Fundamentalmente o en el análisis final
Aprende más →
瓜田李下
guā tián lǐ xià
Evite situaciones que inviten a sospechas
Aprende más →
得不偿失
dé bù cháng shī
Ganancias no vale la pena el costo o el sacrificio
Aprende más →
道听途说
dào tīng tú shuō
Información poco confiable de rumores casuales
Aprende más →
楚材晋用
chǔ cái jìn yòng
Reclutar talento de la organización rival
Aprende más →
Preguntas Frecuentes
¿Qué significa 亡羊补牢 en español?
亡羊补牢 (wáng yáng bǔ láo) se traduce literalmente como “Arreglar la pluma después de la oveja perdida”y se usa para expresar “Nunca es demasiado tarde para arreglar”. Este modismo chino pertenece a la categoríaSabiduría y Aprendizaje category..
¿Cuándo se usa 亡羊补牢 used?
Situación: Después de la violación de seguridad, la compañía finalmente actualizó sus sistemas
¿Cuál es el pinyin de 亡羊补牢?
La pronunciación pinyin de 亡羊补牢 es “wáng yáng bǔ láo”.
Listas curadas con 亡羊补牢
12 Chinese Idioms With Fascinating Origin Stories
Chinese idioms with the most interesting historical stories behind them - learn the tales that created these expressions.
8 Chinese Idioms With Sheep & Goat (羊)
Chinese idioms featuring sheep and goats - expressions about gentleness, herding, and learning from mistakes.
8 Chinese Idioms for Apologizing & Making Amends
Appropriate Chinese idioms for saying sorry, admitting mistakes, and making amends with sincerity.