Comunicación

8 Modismos Chinos para Disculparse y Enmendar

Modismos chinos apropiados para pedir perdón, admitir errores y enmendar con sinceridad.

Disculparse en la cultura china requiere más que simplemente decir lo siento. Estos modismos demuestran un remordimiento genuino, la humildad para admitir errores y el compromiso de corregir las cosas.

1

抛砖引玉

pāo zhuān yǐn yù

Ofrecer una vista modesta para inspirar mejor

Significado literal: Arrojar ladrillo atraer jade

Esta elegante metáfora surgió de los círculos literarios de la dinastía Tang, donde lanzar (抛) un ladrillo modesto (砖) para atraer (引) jade precioso (玉) describía la práctica de compartir un poema sencillo para inspirar versos superiores de otros. Se cuenta que un poeta menos conocido presentó su ob...

Ejemplo

Ella compartió su idea inicial con la esperanza de inspirar mejores sugerencias.

她分享了初步想法,希望能激发更好的建议

Aprende más →
2

虚怀若谷

xū huái ruò gǔ

Mantente humilde y abierto

Significado literal: Corazón vacío como el valle

Derivada de la filosofía daoísta, esta frase aboga por mantener un espíritu (怀) vacío (虚) como un valle (谷). La metáfora del valle era particularmente significativa en el pensamiento daoísta: al igual que un valle que recibe todas las aguas sin preferencia, uno debe mantenerse abierto a todas las id...

Ejemplo

El profesor dio la bienvenida a nuevas ideas de sus alumnos.

教授欢迎学生们提出新的想法

Aprende más →
3

悬梁刺股

xuán liáng cì gǔ

Estudiar extremadamente duro

Significado literal: Monta de puñetazo de haz colgar

Este modismo combina dos técnicas de estudio clásicas: atar (悬) el cabello a una viga (梁) para evitar quedarse dormido y pincharse (刺) el muslo (股) con un punzón para mantenerse alerta. Estas prácticas se atribuyeron a Su Qin y Sun Jing, dos eruditos del período de los Reinos Combatientes que inicia...

Ejemplo

Ella estudió hasta altas horas de la noche, decidida a dominar el tema

她深夜苦读,决心掌握这门学科

Aprende más →
4

纸上谈兵

zhǐ shàng tán bīng

Toda la teoría no hay práctica

Significado literal: Discuta la guerra en el papel

Esta crítica surgió de la historia de Zhao Kuo, un general muy versado en textos militares, pero que fracasó estrepitosamente en el combate real. Su pericia al discutir (谈) la guerra (兵) permaneció meramente en el papel (纸上). El modismo aparece en textos históricos que describen la Batalla de Changp...

Ejemplo

Las teorías del consultor demostraron ser inútiles cuando se enfrentan a desafíos comerciales reales

顾问的理论在面对实际商业挑战时证明毫无用处

Aprende más →
5

枕流漱石

zhěn liú shù shí

Vivir simplemente

Significado literal: Piedra de enjuague de la corriente de almohada

Este modismo, que significa literalmente "almohada en el arroyo (流) y enjuagarse con piedras (石)", tiene su origen en una historia sobre Sun Chu durante la dinastía Jin. Él pretendía decir 枕石漱流 (apoyar la cabeza en piedras, enjuagarse en el arroyo), describiendo una vida de reclusión. Sin embargo, s...

Ejemplo

El investigador vivió modestamente mientras dedicaba todo a sus descubrimientos

研究员过着简朴的生活,把一切都投入到研究发现中

Aprende más →
6

亡羊补牢

wáng yáng bǔ láo

Nunca es demasiado tarde para arreglar

Significado literal: Arreglar la pluma después de la oveja perdida

Esta sabiduría práctica tiene su origen en un antiguo pastor que, tras perder (亡) sus ovejas (羊), finalmente reparó (补) su redil (牢). La historia, registrada en 'Guanzi', se convirtió en una parábola de gobernanza durante el período de los Reinos Combatientes. Los funcionarios la utilizaron para abo...

Ejemplo

Después de la violación de seguridad, la compañía finalmente actualizó sus sistemas

在安全漏洞事件后,公司终于升级了系统

Aprende más →
7

不卑不亢

bù bēi bù kàng

Mantener la compostura digna perfecta

Significado literal: Ni humilde ni orgulloso

Este equilibrado modismo aboga por no ser (不) servil (卑) ni (不) arrogante (亢), y tiene su origen en textos confucianos del período de los Reinos Combatientes. Su primera aparición fue en debates sobre la actitud apropiada de los letrados al servicio del gobierno, destacando un respeto propio digno, ...

Ejemplo

El diplomático mantuvo una dignidad perfecta al negociar con los representantes de la superpotencia

这位外交官在与超级大国代表谈判时保持着完美的尊严

Aprende más →
8

东施效颦

dōng shī xiào pín

Imitación fallida que carece de comprensión

Significado literal: Dongshi imita el ceño fruncido de Xishi

Este desafortunado modismo describe cómo Dongshi (东施), una mujer poco agraciada, imitó el ceño fruncido (效颦) de Xishi, una belleza legendaria, con origen en el texto taoísta 'Zhuangzi' durante el Período de los Reinos Combatientes. Cuando la hermosa Xishi fruncía el ceño mientras padecía dolor de co...

Ejemplo

El nuevo restaurante copió torpemente establecimientos exitosos sin comprender su atractivo

这家新餐厅笨拙地模仿成功的餐厅,却不理解它们的吸引力

Aprende más →

Referencia rápida

Más listas de modismos chinos

Aprende Modismos Chinos Diariamente

Recibe un nuevo modismo chino en tu pantalla principal cada día con nuestra app gratuita para iOS. Incluye pronunciación pinyin, significados y contexto cultural.

Descargar en App Store