Lernen & Bildung

12 Chinesische Redewendungen mit englischen Sprichwort-Äquivalenten

Chinesische Redewendungen, die ähnliche Bedeutungen wie berühmte englische Sprichwörter haben - Brücken zwischen zwei Sprachen durch gemeinsame Weisheit.

Viele chinesische Redewendungen drücken Weisheit ähnlich wie englische Sprichwörter aus und zeigen, wie verschiedene Kulturen zu den gleichen Erkenntnissen gelangt sind. Diese Parallelen helfen Lernenden, neue Konzepte mit vertrauten Ideen zu verbinden.

1

水滴石穿

shuǐ dī shí chuān

Beharrlichkeit erreicht alles

Wörtliche Bedeutung: Wassertropfen durchdringen Stein

Dieses Idiom fängt die Kraft der Beharrlichkeit durch das Bild von Wasser (水) tropfen (滴) ein, die (穿) Stein (石) durchdringen. Es wurde erstmals in Texten der Han-Dynastie dokumentiert und wurde von Beobachtungen natürlicher Höhlenbildungen inspiriert, die durch Jahrhunderte des tropfenden Wassers e...

Beispiel

Mit konsequenter Übung meisterte sie schließlich die schwierige Fähigkeit.

通过持续练习,她终于掌握了这项难度很大的技能

Mehr erfahren →
2

天道酬勤

tiān dào chóu qín

Der Himmel belohnt Fleiß

Wörtliche Bedeutung: Himmelsweg belohnt Fleiß

Dieses Idiom fasst den Glauben zusammen, dass der Himmelsweg (天道) Fleiß (勤) belohnt (酬). Es entstand aus den neokonfuzianischen Lehren der Song-Dynastie und spiegelt die Synthese von kosmischer Ordnung mit menschlicher Anstrengung wider. Das Konzept stellte sowohl fatalistische Akzeptanz als auch de...

Beispiel

Ihre jahrelange harte Arbeit zahlte sich schließlich mit einem großen Durchbruch aus.

她多年的努力终于带来了重大突破

Mehr erfahren →
3

物极必反

wù jí bì fǎn

Extremes führen zur Umkehr

Wörtliche Bedeutung: Dinge am Extrem kehren sich um

Dieses Idiom fängt ein grundlegendes Prinzip der chinesischen Philosophie ein: Wenn Dinge (物) ihr Extrem (极) erreichen, kehren sie unvermeidlich (必) um (反). Es wurde erstmals im I Ching formuliert und spiegelt Beobachtungen natürlicher Zyklen wie den wechselnden Jahreszeiten wider. Während der Zeit ...

Beispiel

Nachdem der Markt seinen Höhepunkt erreicht hatte, war eine Korrektur unvermeidlich.

市场达到顶峰后,调整是不可避免的

Mehr erfahren →
4

塞翁失马

sài wēng shī mǎ

Unglück könnte ein Segen sein

Wörtliche Bedeutung: Alter Mann verliert Pferd

Dieses tiefgründige Sprichwort stammt aus der Geschichte eines weisen alten Mannes (塞翁), der in der Nähe der nördlichen Grenze lebte und sein geschätztes Pferd (失马) verlor. Als Nachbarn kamen, um ihn zu trösten, fragte er: 'Wie wisst ihr, dass das nicht Glück ist?' Tatsächlich kehrte das Pferd späte...

Beispiel

Sein Jobverlust führte dazu, dass er seine wahre Berufung fand.

失业反而让他找到了真正的使命

Mehr erfahren →
5

一石二鸟

yī shí èr niǎo

Zwei Ziele mit einer Handlung

Wörtliche Bedeutung: Einen Stein, zwei Vögel

Ein faszinierendes Beispiel für den interkulturellen sprachlichen Austausch, das während Chinas Modernisierungsperiode im späten 19. und frühen 20. Jahrhundert als direkte Übersetzung des englischen Ausdrucks 'killing two birds with one stone' entstand. Während ähnliche Wörter verwendet werden - ein...

Beispiel

Indem sie mit dem Fahrrad zur Arbeit fuhr, sparte sie Geld und bekam Bewegung.

骑自行车上班,她既省钱又锻炼身体

Mehr erfahren →
6

守株待兔

shǒu zhū dài tù

Passiv auf Glück warten

Wörtliche Bedeutung: Baum bewachen, auf den Hasen warten

Dieses Gleichnis aus der Zeit der Streitenden Staaten erzählt von einem Bauern, der, nachdem er sah, wie ein Hase gegen einen Baumstumpf (株) lief und starb, endlos (待) an derselben Stelle auf weitere Hasen (兔) wartete. Sein Warten (守) am Baumstumpf wurde zu einem klassischen Beispiel für fehlgeleite...

Beispiel

Anstatt neue Fähigkeiten zu entwickeln, wartete er einfach darauf, dass Beförderungen kamen

他没有提升技能,只是等待升职机会

Mehr erfahren →
7

瓜熟蒂落

guā shú dì luò

Dinge geschehen, wenn sie bereit sind

Wörtliche Bedeutung: Melone reif, Stängel fällt

Diese landwirtschaftliche Metapher beschreibt, wie eine Melone (瓜) natürlich von ihrem Stängel (蒂) fällt, wenn sie reif (熟) ist, und stammt aus der Weisheit der Bauern während der Frühlings- und Herbstperiode. Die Bauern beobachteten, dass das gewaltsame Abreißen einer Melone von der Rebe vor ihrer ...

Beispiel

Das Projekt hatte Erfolg, weil sie auf den richtigen Moment warteten

项目成功是因为他们等待了适当的时机

Mehr erfahren →
8

水到渠成

shuǐ dào qú chéng

Erfolg kommt natürlich

Wörtliche Bedeutung: Wasser kommt Kanalformen

Inspiriert von alten chinesischen Bewässerungspraktiken, fängt dieses Sprichwort ein, wie Wasser (水), das konstant fließt, natürlich seinen Kanal (渠) bildet. Es erschien erstmals in landwirtschaftlichen Texten der Tang-Dynastie und spiegelte die Beobachtung wider, dass stetiger Wasserfluss schließli...

Beispiel

Sobald der Markt bereit war, gewann ihr Produkt mühelos an Beliebtheit.

一旦市场成熟,他们的产品自然获得了欢迎

Mehr erfahren →
9

日积月累

rì jī yuè lěi

Allmähliche Ansammlung baut auf

Wörtliche Bedeutung: Tage stapeln, Monate sammeln

Dieses Sprichwort verwebt tägliche (日) Ansammlung (积) mit monatlichem (月) Sammeln (累), um allmählichen Fortschritt zu beschreiben. Es erschien erstmals in Texten der Han-Dynastie, die sich mit der wissenschaftlichen Kultivierung beschäftigten, wo Lernen als ein Prozess ständiger, kleiner Ergänzungen...

Beispiel

Ihre Sprachkenntnisse verbesserten sich durch tägliches Üben über Jahre.

她的语言能力通过多年的日常练习得到提高

Mehr erfahren →
10

虚怀若谷

xū huái ruò gǔ

Bescheiden und offen bleiben

Wörtliche Bedeutung: Leeres Herz wie Tal

Abgeleitet aus der daoistischen Philosophie, plädiert dieser Ausdruck dafür, ein leeres (虚) Herz/Geist (怀) wie (若) ein Tal (谷) zu bewahren. Die Talmetapher war in der daoistischen Gedankenwelt besonders bedeutend - wie ein Tal, das alle Wasser ohne Vorurteil empfängt, sollte man offen für alle Ideen...

Beispiel

Der Professor begrüßte neue Ideen von seinen Studenten

教授欢迎学生们提出新的想法

Mehr erfahren →
11

一叶知秋

yī yè zhī qiū

Kleine Zeichen zeigen das große Bild

Wörtliche Bedeutung: Ein Blatt kennt den Herbst

Die tiefgründige Beobachtung, dass man aus einem (一) Blatt (叶) den (知) Herbst (秋) erkennen kann, entstand aus den Schriften von Naturforschern der Song-Dynastie, insbesondere in den Werken von Su Shi. Das Idiom fängt die chinesische Gelehrsamkeit ein, tiefere Bedeutungen in natürlichen Phänomenen zu...

Beispiel

Der erfahrene Analyst sagte den Markttrend aus subtilen Indikatoren voraus

经验丰富的分析师从细微指标预测了市场走势

Mehr erfahren →
12

一诺千金

yī nuò qiān jīn

Versprechen treu halten

Wörtliche Bedeutung: Ein Versprechen tausend Gold

Entstanden aus der Zeit der Frühlings- und Herbstannalen, gleicht dieses Sprichwort ein (一) Versprechen (诺) mit tausend in Gold (千金). Es gewann an Bedeutung durch die Geschichte von Ji Zha, der ein posthumes Versprechen trotz großer persönlicher Kosten einhielt. Das Konzept wurde während der Tang-Dy...

Beispiel

Trotz besserer Angebote hielt sie ihr ursprüngliches Versprechen gegenüber dem Kunden ein.

尽管有更好的机会,她仍然信守对客户的承诺

Mehr erfahren →

Kurzübersicht

Weitere chinesische Redewendungslisten

Lernen Sie täglich chinesische Redewendungen

Erhalten Sie jeden Tag eine neue Redewendung auf Ihrem Startbildschirm mit unserer kostenlosen iOS-App.

Im App Store herunterladen