10 Herzliche chinesische Redewendungen für Familientreffen (团圆)
Was sagt man bei chinesischen Neujahrsfamilientreffen? Schöne Redewendungen über Zusammengehörigkeit für 团圆 Wiedervereinigungsessen.
Was sollten Sie bei chinesischen Neujahrsfamilientreffen sagen? Das Wiedervereinigungsessen (年夜饭) ist die wichtigste Mahlzeit des Jahres und bringt Familien für 团圆 (tuán yuán) zusammen. Diese Redewendungen fangen die Wärme der Familienbande, die Freude am Zusammensein und die Harmonie ein, die die chinesische Kultur schätzt.
同舟共济
tóng zhōu gòng jìHerausforderungen gemeinsam meistern
Wörtliche Bedeutung: Im gleichen Boot den Fluss überqueren
Dieses Sprichwort hat tiefe Verbindungen zur flusszentrierten Zivilisation Chinas, wo das gemeinsame Überqueren (济) in demselben Boot (同舟) oft eine Frage von Leben und Tod war. Alte Texte berichten von Fremden, die zu Verbündeten wurden, wenn sie sich gefährlichen Gewässern gegenübersahen, insbesond...
Beispiel
Die Gemeinschaft vereinte sich, um den von der Katastrophe Betroffenen zu helfen.
社区团结起来帮助受灾群众
风雨同舟
fēng yǔ tóng zhōuGemeinsam Schwierigkeiten teilen
Wörtliche Bedeutung: Boot in Wind und Regen teilen
Eng verwandt mit '同舟共济', aber mit zusätzlicher emotionaler Tiefe, evoziert dieses Sprichwort das Teilen eines Bootes (同舟) inmitten von Wind (风) und Regen (雨). Es erschien erstmals in der Lyrik der Song-Dynastie und beschrieb politische Verbündete, die gemeinsam Intrigen am Hof überstanden. Die bildl...
Beispiel
Die Partner standen sich in geschäftlichen Schwierigkeiten zur Seite.
合伙人在企业困难时期互相支持
以和为贵
yǐ hé wéi guìHarmonie über alles schätzen
Wörtliche Bedeutung: Harmonie wertschätzen wie kostbar
Dieses Sprichwort, das Harmonie (和) als kostbar (贵) fördert, geht auf den Zhou-Dynastie-Klassiker 'Guoyu' zurück und spiegelt die frühe chinesische Diplomatiephilosophie wider. Das Konzept gewann während des kosmopolitischen Reiches der Tang-Dynastie an Bedeutung, wo es sowohl die innere Verwaltung ...
Beispiel
Anstatt zu streiten, fanden sie einen Kompromiss, der allen zugutekam.
他们没有争吵,而是找到了一个对大家都有利的折中方案
落叶归根
luò yè guī gēnZu seinen Wurzeln zurückkehren; nach Hause gehen
Wörtliche Bedeutung: Fallende Blätter kehren zu den Wurzeln zurück
Dieses Sprichwort beschreibt fallende (落) Blätter (叶), die zu ihren Wurzeln (根) zurückkehren (归). So wie Blätter fallen und den Baum, der sie hervorgebracht hat, nähren, kehren Menschen oft zu ihren Ursprüngen zurück. Der Ausdruck erfasst den Drang zur Heimat. Die moderne Verwendung beschreibt die R...
Beispiel
Nach Jahren im Ausland kehrte er in seine Heimatstadt zurück, um sich zur Ruhe zu setzen.
安居乐业
ān jū lè yèFriedlich leben und glücklich arbeiten
Wörtliche Bedeutung: Friedliches Wohnen, glückliche Beschäftigung
Dieses Sprichwort stammt aus den Regierungsidealen der Han-Dynastie im 'Buch der Han', das erstmals als administratives Ziel erschien, das ausgewogene Prosperität repräsentiert. Während der Tang-Dynastie wurde es zu einem Standardbegriff in politischen Dokumenten zur Messung des Erfolgs der Regierun...
Beispiel
Nach Jahren der Unruhen erreichte die Region endlich Stabilität, in der Familien sicher leben und ihren Lebensunterhalt verfolgen konnten
经过多年的动荡,该地区终于实现了稳定,家庭可以安全生活并追求生计
爱屋及乌
ài wū jí wūLiebe erstreckt sich auf alle Verbindungen
Wörtliche Bedeutung: Haus und seine Krähe lieben
Dieser zärtliche Ausdruck beschreibt, wie die Liebe (爱) zu einem Haus (屋) sich sogar auf die Krähe (乌) erstreckt (及), die auf seinem Dach sitzt. Es stammt aus der Zeit der Streitenden Staaten und erschien erstmals in Texten, die diskutierten, wie Zuneigung sich natürlich auf verbundene Dinge ausbrei...
Beispiel
Sie liebte ihre Freundin so sehr, dass sie sogar die seltsamen Gewohnheiten ihrer Freundin schätzte.
她如此喜欢她的朋友,连朋友的怪癖也觉得可爱
形影不离
xíng yǐng bù líUntrennbar; immer zusammen
Wörtliche Bedeutung: Körper und Schatten trennen sich nie
Dieses Sprichwort vergleicht enge Begleiter mit einer Person (形, Form/Körper) und ihrem Schatten (影), die sich niemals (不) trennen (离). Der Ausdruck stammt aus der antiken chinesischen Poesie, die den Schmerz der Einsamkeit ausdrückt, wo man nur seinen Schatten als Gesellschaft hatte. Es entwickelte...
Beispiel
Die beiden Freunde sind untrennbar und immer zusammen zu sehen.
心心相印
xīn xīn xiāng yìnPerfektes gegenseitiges Verständnis; Herzen in Harmonie
Wörtliche Bedeutung: Herz und Herz gegenseitig versiegeln
Dieses Sprichwort beschreibt Herzen (心心), die sich gegenseitig (相) versiegeln oder prägen (印). Es stammt aus dem Chan (Zen) Buddhismus und beschreibt die wortlose Übertragung von Verständnis zwischen Meister und Schüler. Der Ausdruck entwickelte sich, um perfektes gegenseitiges Verständnis in jeder ...
Beispiel
Das Paar verstand sich perfekt ohne Worte.
情投意合
qíng tóu yì héPerfekt kompatibel sein; sich gut verstehen
Wörtliche Bedeutung: Gefühle werfen, Ideen passen zusammen
Dieses Sprichwort beschreibt, dass Gefühle (情) zusammen (投) geworfen werden und Ideen (意) übereinstimmen (合). Es zeigt natürliche Kompatibilität, bei der sowohl Emotionen als auch Gedanken übereinstimmen. Der Ausdruck erfasst das Erlebnis, jemanden zu treffen, der einfach passt. Die moderne Verwendu...
Beispiel
Von ihrem ersten Treffen an wussten sie, dass sie Seelenverwandte waren.
白头偕老
bái tóu xié lǎoGemeinsam alt werden; lebenslange Partnerschaft
Wörtliche Bedeutung: Weiße Köpfe zusammen im Alter
Dieses Sprichwort beschreibt weiße (白) Köpfe (头) zusammen (偕) im Alter (老). Es zeigt Paare, die zusammen alt werden, ihre Haare nebeneinander grau werden. Der Ausdruck ist ein häufiger Segen bei Hochzeiten. Die moderne Verwendung drückt Wünsche für dauerhafte Ehen aus, die Hoffnung, dass Paare bis z...
Beispiel
Sie wünschten dem frisch verheirateten Paar ein Leben voller Glück zusammen.
Kurzübersicht
Weitere chinesische Redewendungslisten
10 chinesische Redewendungen für Trinksprüche beim CNY-Wiedervereinigungsessen (年夜饭)
Was sagt man beim Anstoßen beim chinesischen Neujahrsessen? Perfekte Redewendungen für 年夜饭-Trinksprüche, wenn man mit der Familie das Glas erhebt.
10 Chinesische Redewendungen Über Ehe & Eheleben
Realistische chinesische Redewendungen über Ehe, Eheleben und die Freuden und Herausforderungen, das Leben mit jemandem zu teilen.
10 chinesische Redewendungen für Frieden und Harmonie im neuen Jahr
Gelassene chinesische Redewendungen über Frieden, Harmonie und Ruhe, perfekt für Segnungen zum chinesischen Neujahr.
10 chinesische Redewendungen zur Begrüßung von Tanten und Onkeln zu CNY (阿姨叔叔)
Was sagt man Tanten und Onkeln während des chinesischen Neujahrs? Höfliche Redewendungen zur Begrüßung von 阿姨, 叔叔, 舅舅, 姑姑 bei Familienbesuchen.
Lernen Sie täglich chinesische Redewendungen
Erhalten Sie jeden Tag eine neue Redewendung auf Ihrem Startbildschirm mit unserer kostenlosen iOS-App.
Im App Store herunterladen