呼风唤雨(呼風喚雨)
呼风唤雨 (hū fēng huàn yǔ) wörtlich bedeutet “wind herbeirufen, regen rufen”und drückt aus “außergewöhnlichen einfluss auf andere ausüben”.Diese Redewendung wird verwendet, um Situationen zu beschreiben, die Folgendes beinhalten erfolg & ausdauer.
Auch gesucht als: hu feng huan yu, hu feng huan yu,呼风唤雨 Bedeutung, 呼风唤雨 auf Deutsch
Aussprache: hū fēng huàn yǔ Wörtliche Bedeutung: Wind herbeirufen, Regen rufen
Ursprung & Verwendung
Uralte schamanistische Traditionen gaben uns dieses Bild des Herbeirufens von Wind (呼风) und des Rufens von Regen (唤雨). Schriftsteller der Tang-Dynastie verwandelten es von der wörtlichen Wetterkontrolle in metaphorischen Einfluss auf Ereignisse. Die meteorologische Metapher erfasste perfekt die Fähigkeit, natürliche Kräfte zu beeinflussen, und repräsentierte außergewöhnlichen Einfluss auf Umstände.
Beispiele
Deutsch: "Der einflussreiche Investor konnte Markttrends mit einer einzigen öffentlichen Erklärung verändern."
Chinesisch: 这位有影响力的投资者可以用一个公开声明改变市场趋势
Verwandte chinesische Redewendungen
Ähnliche Redewendungen über erfolg & ausdauer
Häufig gestellte Fragen
Was bedeutet 呼风唤雨 auf Deutsch?
呼风唤雨 (hū fēng huàn yǔ) bedeutet wörtlich übersetzt “Wind herbeirufen, Regen rufen”und wird verwendet, um auszudrücken “Außergewöhnlichen Einfluss auf andere ausüben”. Diese chinesische Redewendung gehört zurErfolg & Ausdauer Kategorie..
Wann wird 呼风唤雨 verwendet?
Situation: Der einflussreiche Investor konnte Markttrends mit einer einzigen öffentlichen Erklärung verändern.
Was ist das Pinyin für 呼风唤雨?
Die Pinyin-Aussprache für 呼风唤雨 ist “hū fēng huàn yǔ”.
Kuratierte Listen mit 呼风唤雨
12 Chinese Idioms About Wind (风)
Master Chinese idioms featuring wind (风), symbolizing change, influence, and natural forces.
10 Refreshing Chinese Idioms About Spring
Beautiful Chinese idioms celebrating spring, renewal, and new beginnings - poetic expressions of the season of rebirth.
10 Chinese Idioms About Rain (雨)
Atmospheric Chinese idioms about rain - from gentle spring showers to storms that test our resolve.