百思不解
百思不解 (bǎi sī bù jiě) حرفياً يعني “فكر مئة مرة ولا تفهم”ويعبر عن “غير قادر على الفهم على الرغم من الكثير من التفكير”.يُستخدم هذا المثل عند وصف المواقف التي تتعلق بـ الحكمة والتعلم.
تم البحث عنه أيضاً باسم: bai si bu jie, bai si bu jie,百思不解 المعنى, 百思不解 بالعربية
النطق: bǎi sī bù jiě المعنى الحرفي: فكر مئة مرة ولا تفهم
الأصل والاستخدام
يصف هذا المصطلح التفكير (思) مئة مرة (百) ومع ذلك لا (不) تفهم (解)، معبرًا عن الحيرة التي تستمر على الرغم من التأمل المكثف. يشير الرقم 'مئة' إلى محاولات عديدة بدلاً من العد الحرفي. ظهرت العبارة في سياقات أدبية تصف الألغاز والمفارقات التي تقاوم التفسير العقلاني. إنه يلتقط الإحباط من مواجهة شيء غير مفهوم حقًا. يصف الاستخدام الحديث الارتباك بشأن القرارات أو السلوكيات أو الأحداث التي تتحدى التفسير المنطقي.
أمثلة
الإنجليزية: "بغض النظر عن مقدار تفكيرها في الأمر، لم تستطع فهم قراره."
الصينية: 无论她怎么想,都对他的决定百思不解。
الأمثال الصينية ذات الصلة
أمثال مماثلة حول الحكمة والتعلم
الأسئلة المتكررة
ما معنى 百思不解 بالعربية؟
百思不解 (bǎi sī bù jiě) يترجم حرفياً إلى “فكر مئة مرة ولا تفهم”ويستخدم للتعبير عن “غير قادر على الفهم على الرغم من الكثير من التفكير”. ينتمي هذا المثل الصيني إلى فئةالحكمة والتعلم ..
متى يتم 百思不解 استخدامه؟
الموقف: بغض النظر عن مقدار تفكيرها في الأمر، لم تستطع فهم قراره.
ما هو البينيين لـ 百思不解?
نطق البينيين لـ 百思不解 هو “bǎi sī bù jiě”.