Quay lại tất cả thành ngữ

相濡以沫

相濡以沫 (xiāng rú yǐ mò) theo nghĩa đen có nghĩa làmoisten each other with foamvà thể hiệnhelp each other in adversity”.Thành ngữ này được sử dụng khi mô tả các tình huống liên quan đến mối quan hệ & tính cách.

Cũng được tìm kiếm là: xiang ru yi mo, xiang ru yi mo,相濡以沫 Nghĩa, 相濡以沫 bằng tiếng Việt

Phát âm: xiāng rú yǐ mò Nghĩa đen: Moisten each other with foam

Nguồn gốc & Cách sử dụng

This idiom describes moistening each other (相濡) with foam (以沫). From Zhuangzi's parable of fish in a drying pond who keep each other alive by sharing their foam. Though Zhuangzi suggested freedom was better, the phrase came to represent devoted mutual support during hardship. Modern usage describes couples or friends helping each other survive difficult times through mutual care.

Ví dụ

Tiếng Anh: "The elderly couple supported each other through their difficult years."

Tiếng Trung: 这对老夫妻在困难岁月里相濡以沫。

Thành Ngữ Trung Hoa Liên Quan

Các thành ngữ tương tự về mối quan hệ & tính cách

Câu Hỏi Thường Gặp

Nghĩa của 相濡以沫 trong tiếng Việt là gì?

相濡以沫 (xiāng rú yǐ mò) theo nghĩa đen có nghĩa làMoisten each other with foamvà được sử dụng để thể hiệnHelp each other in adversity”. Thành ngữ Trung Hoa này thuộc vềMối Quan Hệ & Tính Cách danh mục..

Khi nào thì 相濡以沫 được sử dụng?

Tình huống: The elderly couple supported each other through their difficult years.

Pinyin của 相濡以沫?

Phát âm pinyin cho 相濡以沫 xiāng rú yǐ mò”.

Danh sách tuyển chọn có 相濡以沫