入乡随俗(入鄉隨俗)
入乡随俗 (rù xiāng suí sú) theo nghĩa đen có nghĩa là “nhập làng theo phong tục”và thể hiện “thực hiện theo phong tục địa phương”.Thành ngữ này được sử dụng khi mô tả các tình huống liên quan đến trí tuệ & học tập.Nó bắt nguồn từ văn học Trung Hoa cổ đại và vẫn thường được sử dụng trong tiếng Quan Thoại hiện đại.
Cũng được tìm kiếm là: ru xiang sui su, ru xiang sui su,入乡随俗 Nghĩa, 入乡随俗 bằng tiếng Việt
Phát âm: rù xiāng suí sú Nghĩa đen: Nhập làng theo phong tục
Nguồn gốc & Cách sử dụng
Có nguồn gốc từ thời Chiến Quốc, câu thành ngữ này khuyên rằng ai khi vào (入) một làng (乡) thì nên tuân theo (随) phong tục địa phương (俗). Sử sách ghi lại rằng các phái đoàn ngoại giao đã thành công hay thất bại tùy thuộc vào việc họ tuân thủ nguyên tắc này. Khái niệm này trở nên đặc biệt quan trọng trong thời kỳ thịnh vượng và giao lưu quốc tế của nhà Đường, khi các thương nhân và nhà ngoại giao đi lại trên Con đường Tơ lụa. Không chỉ là lời khuyên đơn giản cho du khách, nó còn phản ánh những triết lý sâu sắc hơn về sự tôn trọng văn hóa và khả năng thích nghi. Các ứng dụng hiện đại của nó trải rộng từ nghi thức kinh doanh quốc tế đến trải nghiệm của người nhập cư, đề cao trí tuệ văn hóa mà không đánh mất bản sắc cá nhân. Câu thành ngữ này thể hiện sự cân bằng tinh tế giữa việc tôn trọng các chuẩn mực địa phương và duy trì sự thể hiện bản thân một cách chân thực.
Khi nào sử dụng
Tình huống: Cô ấy thích nghi với hải quan địa phương khi làm việc ở nước ngoài
Khám phá một thành ngữ Trung Quốc mới mỗi ngày với ứng dụng iOS của chúng tôi.
Thành Ngữ Trung Hoa Liên Quan
Các thành ngữ tương tự về trí tuệ & học tập
适可而止
shì kě ér zhǐ
Dừng đúng lúc; thực hành sự điều độ
Tìm hiểu thêm →
恍然大悟
huǎng rán dà wù
Hiểu hoàn toàn đột ngột sau khi nhầm lẫn
Tìm hiểu thêm →
邯郸学步
hán dān xué bù
Mất khả năng thông qua việc bắt chước sai lầm
Tìm hiểu thêm →
归根到底
guī gēn dào dǐ
Về cơ bản hoặc trong phân tích cuối cùng
Tìm hiểu thêm →
瓜田李下
guā tián lǐ xià
Tránh những tình huống mời gọi nghi ngờ
Tìm hiểu thêm →
得不偿失
dé bù cháng shī
Đạt được không đáng giá hoặc sự hy sinh
Tìm hiểu thêm →
道听途说
dào tīng tú shuō
Thông tin không đáng tin cậy từ tin đồn thông thường
Tìm hiểu thêm →
楚材晋用
chǔ cái jìn yòng
Tuyển dụng tài năng từ tổ chức đối thủ
Tìm hiểu thêm →
Câu Hỏi Thường Gặp
Nghĩa của 入乡随俗 trong tiếng Việt là gì?
入乡随俗 (rù xiāng suí sú) theo nghĩa đen có nghĩa là “Nhập làng theo phong tục”và được sử dụng để thể hiện “Thực hiện theo phong tục địa phương”. Thành ngữ Trung Hoa này thuộc vềTrí tuệ & Học tập danh mục..
Khi nào thì 入乡随俗 được sử dụng?
Tình huống: Cô ấy thích nghi với hải quan địa phương khi làm việc ở nước ngoài
Pinyin của 入乡随俗?
Phát âm pinyin cho 入乡随俗 là “rù xiāng suí sú”.
Danh sách tuyển chọn có 入乡随俗
8 Chinese Idioms About Teamwork & Cooperation
Powerful Chinese idioms that celebrate collaboration, unity, and working together to achieve common goals.
8 Profound Chinese Idioms About Change & Transformation
Philosophical Chinese idioms about embracing change, adapting to circumstances, and personal transformation.
8 Chinese Idioms About Time, Age & Life Passing
Philosophical Chinese idioms reflecting on time, aging, and making the most of life.