Quay lại tất cả thành ngữ

三人成虎

sān rén chéng hǔ
11 tháng 5, 2025

三人成虎 (sān rén chéng hǔ) theo nghĩa đen có nghĩa làba người biến hổ thậtvà thể hiệnnói dối lặp đi lặp lại trở thành sự thật”.Thành ngữ này được sử dụng khi mô tả các tình huống liên quan đến trí tuệ and học tập.Nó bắt nguồn từ văn học Trung Hoa cổ đại và vẫn thường được sử dụng trong tiếng Quan Thoại hiện đại.

Cũng được tìm kiếm là: san ren cheng hu, san ren cheng hu,三人成虎 Nghĩa, 三人成虎 bằng tiếng Việt

Phát âm: sān rén chéng hǔ Nghĩa đen: Ba người biến hổ thật

Nguồn gốc & Cách sử dụng

Thành ngữ này bắt nguồn từ lời cảnh báo của Bàng Thông, đại thần nước Ngụy, gửi đến vua của mình về việc lời nói dối lặp đi lặp lại của ba (三) người (人) có thể khiến ngay cả một tuyên bố vô lý — như chuyện một con hổ (虎) xổng chuồng ở chợ — cũng trở thành sự thật (成). Câu chuyện, được ghi lại trong các văn bản thời Chiến Quốc, minh họa cách tin đồn lặp đi lặp lại có thể được chấp nhận như sự thật. Sự thấu hiểu tâm lý về việc những điều sai sự thật có được sự tin cậy nhờ sự lặp lại vẫn còn đặc biệt phù hợp cho đến ngày nay, đặc biệt trong các cuộc thảo luận về thông tin sai lệch trên mạng xã hội và sự hình thành dư luận.

Khi nào sử dụng

Tình huống: Tin đồn không đúng sự thật về một khiếm khuyết sản phẩm lan truyền trên phương tiện truyền thông xã hội cho đến khi khách hàng bắt đầu tin vào nó mà không có bằng chứng


Khám phá một thành ngữ Trung Quốc mới mỗi ngày với ứng dụng iOS của chúng tôi.

Thành Ngữ Trung Hoa Liên Quan

Các thành ngữ tương tự về trí tuệ & học tập

Câu Hỏi Thường Gặp

Nghĩa của 三人成虎 trong tiếng Việt là gì?

三人成虎 (sān rén chéng hǔ) theo nghĩa đen có nghĩa làBa người biến hổ thậtvà được sử dụng để thể hiệnNói dối lặp đi lặp lại trở thành sự thật”. Thành ngữ Trung Hoa này thuộc vềTrí tuệ & Học tập danh mục..

Khi nào thì 三人成虎 được sử dụng?

Tình huống: Tin đồn không đúng sự thật về một khiếm khuyết sản phẩm lan truyền trên phương tiện truyền thông xã hội cho đến khi khách hàng bắt đầu tin vào nó mà không có bằng chứng

Pinyin của 三人成虎?

Phát âm pinyin cho 三人成虎 sān rén chéng hǔ”.