15 Sinaunang Sipi ng Karunungan ng Tsino na Dapat Isabuhay
Mga sinaunang sipi ng karunungan ng Tsino na nagbibigay ng gabay sa kung paano mamuhay nang mabuti, matalino, at may kahulugan sa buhay.
Ang sinaunang karunungan ng Tsino ay nagbibigay ng malalim na gabay sa pamumuhay na nasubok na ng libu-libong taon. Ang 15 sipi na ito ay nagmula sa mga dakilang pilosopo at pantas ng Tsina at nagbibigay ng praktikal na karunungan. Isabuhay ang mga aral na ito at matutuklasan mo ang isang mas makabuluhang buhay.
知行合一
zhī xíng hé yīIsabuhay ang nalalaman mo
Literal na kahulugan: Ang Kaalaman at Gawa ay Pinag-isa
Pinatanyag ng pilosopong Neo-Confucian na si Wang Yangming noong Dinastiyang Ming, pinag-iisa ng idyomang ito ang kaalaman (知) at gawa (行) bilang isa (合一). Hinamon ni Wang ang tradisyonal na paghihiwalay ng teoretikal na pag-unawa at praktikal na aplikasyon, na iginigiit na ang tunay na kaalaman ay ...
Halimbawa
Hindi lang siya nagsasalita tungkol sa pangangalaga sa kalikasan, isinasabuhay niya ito.
他不仅谈论环保,更是身体力行
物极必反
wù jí bì fǎnAng pagiging sukdulan ay humahantong sa pagbaliktad.
Literal na kahulugan: Ang mga bagay ay bumabalik kapag nasa sukdulan.
Ang idyomang ito ay kumakatawan sa isang pangunahing prinsipyo ng pilosopiyang Tsino: kapag ang mga bagay (物) ay umabot sa kanilang sukdulan (极), tiyak na babaliktad (反) ang mga ito. Unang binanggit sa I Ching, sumasalamin ito sa mga pagmamasid sa natural na siklo tulad ng pagbabago ng panahon. Noon...
Halimbawa
Matapos umabot sa tuktok ang merkado, tiyak ang pagwawasto.
市场达到顶峰后,调整是不可避免的
因果报应
yīn guǒ bào yìngAng mga aksyon ay may kahihinatnan.
Literal na kahulugan: Pagbabalik ng Sanhi at Bunga
Ang idyoma na ito ay naglalaman ng konseptong Budista na ang mga sanhi (因) at bunga (果) ay hindi maiiwasang bumabalik (报应) bilang mga kahihinatnan. Ipinakilala kasama ng Budismo noong Panahon ng Han Dynasty, ito ay malawakang tinanggap noong Panahon ng Tang, nag-aalok ng isang sopistikadong balangka...
Halimbawa
Ang kanyang kabutihan sa iba ay kalaunang nagdulot ng kapakinabangan sa kanya.
他对他人的善意最终回报到了他身上
三思而行
sān sī ér xíngMag-isip nang tatlong ulit bago kumilos
Literal na kahulugan: Mag-isip nang tatlong beses bago kumilos
Unang naitala sa Analects ni Confucius, kung saan tumugon ang Maestro sa interpretasyon ni Zengzi sa pagmumuni-muni (思) nang tatlong beses (三) bago kumilos (行). Ang bilang na tatlo ay may kahalagahan sa kaisipang Confucian, na sumisimbolo sa pagiging ganap. Noong Dinastiyang Song, pinalawak ng mga p...
Halimbawa
Masusi niyang pinag-aralan ang lahat ng posibleng kahihinatnan bago siya nagpasya.
她在做决定之前仔细考虑了所有影响
虚怀若谷
xū huái ruò gǔManatiling mapagkumbaba at bukas
Literal na kahulugan: Pusong walang laman tulad ng lambak
Hango sa pilosopiyang Daoista, itinataguyod ng pariralang ito ang pagkakaroon ng pusong (怀) walang laman (虚) tulad (若) ng isang lambak (谷). Napakahalaga ng metapora ng lambak sa kaisipang Daoista — tulad ng isang lambak na tumatanggap ng lahat ng tubig nang walang pinipili, dapat manatiling bukas an...
Halimbawa
Malugod na tinanggap ng propesor ang mga bagong ideya mula sa kanyang mga estudyante.
教授欢迎学生们提出新的想法
天外有天
tiān wài yǒu tiānPalaging may mas mahusay.
Literal na kahulugan: May langit pa sa ibabaw ng langit.
Ang idyomang ito ay madalas na kasama ng '人外有人', na magkasamang nagpapahayag na lampas sa langit ay mayroon pang ibang langit, at lampas sa kakayahan ng bawat tao, mayroon pang mas may kakayahan. Ang dalawahang kahulugang ito ay nagmula sa mga tekstong kosmolohikal ng Daoismo na naglalarawan ng mara...
Halimbawa
Ang kampeon ay mahusay, ngunit alam niyang mayroon pang mas mahuhusay na manlalaro.
这位冠军很有天赋,但他知道还有更厉害的选手
三省吾身
sān xǐng wú shēnMagmuni-muni sa sarili araw-araw
Literal na kahulugan: Suriin ang sarili nang tatlong beses
Hango mula sa Analects ni Confucius, ang kaugaliang ito ng pagsusuri (省) sa sarili (吾身) nang tatlong (三) beses araw-araw ay sumasalamin sa pangunahing prinsipyo ng Confucianismo ng tuluy-tuloy na pagpapabuti ng sarili. Ang partikular na bilang na tatlo ay tumutukoy sa pagsusuri ng katapatan sa pagli...
Halimbawa
Araw-araw na nagmuni-muni ang pinuno tungkol sa kanyang mga desisyon at ang mga kahihinatnan nito.
这位领导每天反思自己的决定及其后果
三人成虎
sān rén chéng hǔAng paulit-ulit na kasinungalingan ay nagiging katotohanan.
Literal na kahulugan: Tatlong tao, nagiging totoo ang tigre.
Ang idyomang ito ay nagmula sa babala ni Pang Cong, isang ministro ng estadong Wei, sa kanyang hari tungkol sa kung paano ang paulit-ulit na kasinungalingan ng tatlong (三) tao (人) ay makapagpapaniwala sa isang katawa-tawang pahayag – tulad ng isang tigre (虎) na nakakawala sa palengke – na maging tot...
Halimbawa
Kumalat ang walang katotohanang sabi-sabi tungkol sa depekto ng produkto sa social media hanggang sa pinaniwalaan na ito ng mga customer nang walang sapat na ebidensya.
关于产品缺陷的不实传言在社交媒体上传播,直到顾客开始在没有证据的情况下相信它
老马识途
lǎo mǎ shí túAng karanasan ay nagdudulot ng karunungan
Literal na kahulugan: Alam ng matandang kabayo ang daan
Nagmula pa sa Dinastiyang Zhou, ang idyomang ito ay hango sa kuwento ni Duke Mu ng Qin. Naligaw sa hindi pamilyar na lupain, umasa siya sa isang matandang kabayo (老马) upang mahanap ang kanilang daan (识途) pauwi sa gitna ng isang malakas na pagbagsak ng niyebe. Ang kabayo, na nakabagtas sa mga landas ...
Halimbawa
Madaling nahanap ng bihasang tagagabay ang landas sa mahirap na lupain.
经验丰富的向导在困难地形中轻松找到道路
见贤思齐
jiàn xián sī qíMatuto mula sa marangal
Literal na kahulugan: Makita ang marangal, hangaring makapantay
Hango sa Analects ni Confucius, hinihimok ng pariralang ito ang mga taong nakakakita (见) ng karapat-dapat (贤) na hangarin (思) na makapantay (齐) sa kanila. Isinasakatawan nito ang ideyal ng Confucianismo sa pagpapabuti ng sarili sa pamamagitan ng positibong halimbawa. Noong Dinastiyang Han, naging pu...
Halimbawa
Ang pagbabasa tungkol sa mga makabagong pinuno ay nag-udyok sa kanya upang paghusayin ang kanyang mga kasanayan.
阅读创新领袖的事迹激励她提升自己的技能
过犹不及
guò yóu bù jíPagiging katamtaman sa lahat ng bagay
Literal na kahulugan: Ang labis ay katumbas ng kakulangan.
Ang balanseng idyoma na ito ay nagsasaad na ang paglampas sa limitasyon (过) ay kasing-problema (犹) ng hindi pag-abot sa sapat (不及). Nagmula ito sa mga turo ni Confucius sa Analects. Ang konseptong ito ay naging pundasyon ng pilosopiya ng pagiging katamtaman ng Confucian, kung saan ang matinding sukd...
Halimbawa
Ang labis na kampanya sa pagmemerkado ay nagpalayo sa mga mamimili sa halip na makaakit sa kanila.
过度的营销活动疏远了顾客,而不是吸引他们
庖丁解牛
páo dīng jiě niúWalang kahirap-hirap na kasanayan sa pamamagitan ng perpektong pagsasanay
Literal na kahulugan: Kusinerong si Ding ay nagkatay ng baka
Ang idyomang ito ay nagmula sa sikat na talinghaga ni Zhuangzi noong ika-4 na siglo BCE tungkol kay Kusinerong Ding (庖丁) na mahusay na nagkatay ng baka (解牛). Isinasalaysay ng kuwento na ipinaliwanag niya sa kanyang panginoon kung paano siya dinala ng mga dekada ng pagsasanay lagpas sa simpleng gabay...
Halimbawa
Matapos ang tatlumpung taon ng pagsasanay, nagsagawa ang siruhano ng masalimuot na operasyon nang may walang kahirap-hirap na katumpakan.
经过三十年的实践,这位外科医生以毫不费力的精确度进行复杂手术
实事求是
shí shì qiú shìBe practical and realistic; seek truth from facts
Literal na kahulugan: Seek truth from facts
This idiom means seeking (求) truth (是) from actual facts (实事). It originated from the Han Dynasty 'Book of Han' describing the scholarly approach of Emperor Xian of Han. The phrase emphasizes basing conclusions on evidence rather than theory or wishful thinking. It became a guiding principle in mode...
Halimbawa
Scientific research must be based on evidence rather than assumptions.
科学研究必须实事求是,以证据为基础。
欲速不达
yù sù bù dáAng pagmamadali ay nagdudulot ng pag-aaksaya; mas maraming pagmamadali mas kaunting bilis
Literal na kahulugan: Nais ang bilis, hindi maabot
Inilalarawan ng idyoma na ito ang pagnanais (欲) ng bilis (速) ngunit hindi (不) pag-abot (达) sa layunin. Mula sa Analects kung saan nagbabala si Confucius na ang pagmamadali ay humahadlang sa halip na tumulong. Kinukuha ng parirala ang paradox na ang pagmamadali ay madalas na nagpapabagal sa pag-unlad...
Halimbawa
Ang pagmamadali sa proyekto ay nagdulot ng mas maraming pagkaantala sa huli.
赶工反而导致了更多延误,真是欲速不达。
急流勇退
jí liú yǒng tuìMagretiro sa rurok; alamin kung kailan titigil
Literal na kahulugan: Matapang na umatras mula sa mabilis na agos
Ipinapaliwanag ng idyoma na ito ang matapang (勇) na pag-atras (退) mula sa isang mabilis (急) na agos (流). Inilalarawan nito ang karunungan at lakas ng loob na kinakailangan upang umatras habang paborable ang mga pangyayari. Pinahahalagahan ng parirala ang pag-alam kung kailan titigil kaysa sa pagpapa...
Halimbawa
Matatalino siyang umalis sa kumpanya sa rurok ng tagumpay.
他明智地在事业巅峰急流勇退。
Mabilis na sanggunian
Higit pang mga listahan ng idyoma ng Tsino
10 Makapangyarihang Idyoma ng Tsino para sa Tagumpay sa Negosyo
Kabisaduhin ang mahahalagang idyoma ng Tsino (chengyu) upang magpakita ng husay sa mga pagpupulong, negosasyon, at propesyonal na sitwasyon sa negosyo.
8 Magagandang Idyoma ng Tsino Tungkol sa Pag-ibig at Romansa
Tuklasin ang mga romantikong idyoma ng Tsino na nagpapahayag ng pag-ibig, debosyon, at relasyon sa mga poetikong paraan.
10 Idyoma ng Tsino na Dapat Malaman ng Bawat Estudyante
Mahahalagang idyoma ng Tsino tungkol sa pag-aaral, edukasyon, at tagumpay sa akademya na magbibigay inspirasyon sa iyong pag-aaral.
8 Makahulugang Idyoma ng Tsino Tungkol sa Pagkakaibigan
Ipagdiwang ang mga ugnayan ng pagkakaibigan gamit ang mga taos-pusong idyoma ng Tsino tungkol sa katapatan, tiwala, at pagsasama.
Matuto ng Mga Idyoma ng Tsino Araw-araw
Makatanggap ng bagong idyoma ng Tsino sa iyong home screen araw-araw gamit ang aming libreng iOS app. Kasama ang pinyin pronunciation, kahulugan, at cultural context.
I-download sa App Store