言过其实
言过其实 (yán guò qí shí) ตามตัวอักษร หมายถึง “words exceed the reality”และแสดงออก “exaggerate; overstate”.สุภาษิตนี้ใช้เมื่ออธิบายสถานการณ์ที่เกี่ยวข้องกับ ความสัมพันธ์และอุปนิสัย.
ค้นหาเป็น: yan guo qi shi, yan guo qi shi,言过其实 ความหมาย, 言过其实 ในภาษาไทย
การออกเสียง: yán guò qí shí ความหมายตามตัวอักษร: Words exceed the reality
ต้นกำเนิดและการใช้งาน
This idiom describes words (言) that exceed (过) the actual reality (其实). It originated from 'Records of the Three Kingdoms,' where Zhuge Liang used it to describe the strategist Ma Su, warning that his reputation exceeded his actual abilities. The phrase critiques exaggeration, boasting, or claims that don't match evidence. Modern usage describes overstated claims, exaggerated advertising, or any situation where rhetoric surpasses substance.
ตัวอย่าง
ภาษาอังกฤษ: "His claims about his achievements were greatly exaggerated."
ภาษาจีน: 他对自己成就的描述言过其实。
สุภาษิตจีนที่เกี่ยวข้อง
สุภาษิตที่คล้ายกันเกี่ยวกับ ความสัมพันธ์และอุปนิสัย
เรียนรู้เพิ่มเติม →
不言而喻
bù yán ér yù
ชัดเจนไม่ต้องการคำอธิบาย
เรียนรู้เพิ่มเติม →
望穿秋水
wàng chuān qiū shuǐ
To eagerly await someone or something
เรียนรู้เพิ่มเติม →
天长地久
tiān cháng dì jiǔ
ยั่งยืน; นิรันดร์
เรียนรู้เพิ่มเติม →
言而有信
yán ér yǒu xìn
To be true to one's word
เรียนรู้เพิ่มเติม →
名副其实
míng fù qí shí
Living up to one's name or reputation
เรียนรู้เพิ่มเติม →
粗心大意
cū xīn dà yì
Careless; negligent
เรียนรู้เพิ่มเติม →
自以为是
zì yǐ wéi shì
Self-righteous; opinionated
เรียนรู้เพิ่มเติม →
คำถามที่พบบ่อย
ความหมายของ 言过其实 ในภาษาไทยคืออะไร?
言过其实 (yán guò qí shí) แปลตามตัวอักษรว่า “Words exceed the reality”และใช้เพื่อแสดงออก “Exaggerate; overstate”. สุภาษิตจีนนี้อยู่ในหมวดหมู่ความสัมพันธ์และอุปนิสัย ..
เมื่อไหร่ 言过其实 ใช้?
สถานการณ์: His claims about his achievements were greatly exaggerated.
พินอินของ 言过其实?
การออกเสียงพินอินสำหรับ 言过其实 คือ “yán guò qí shí”.