กลับไปยังสุภาษิตทั้งหมด

难分难舍

nán fēn nán shě
25 กรกฎาคม 2569
ความสัมพันธ์และอุปนิสัย

难分难舍 (nán fēn nán shě) ตามตัวอักษร หมายถึงยากที่จะจากกัน ยากที่จะทิ้งและแสดงออกเป็นสิ่งที่แยกจากกันไม่ได้ ไม่อยากจากกัน”.สุภาษิตนี้ใช้เมื่ออธิบายสถานการณ์ที่เกี่ยวข้องกับ ความสัมพันธ์และอุปนิสัย.มีต้นกำเนิดจากวรรณกรรมจีนโบราณและยังคงใช้กันทั่วไปในภาษาจีนกลางสมัยใหม่

ค้นหาเป็น: nan fen nan she, nan fen nan she,难分难舍 ความหมาย, 难分难舍 ในภาษาไทย

การออกเสียง: nán fēn nán shě ความหมายตามตัวอักษร: ยากที่จะจากกัน ยากที่จะทิ้ง

ต้นกำเนิดและการใช้งาน

สำนวนนี้อธิบายถึงความยาก (难) ที่จะจาก (分) และยาก (难) ที่จะทิ้ง (舍) มันแสดงให้เห็นถึงความเจ็บปวดจากการพลัดพรากเมื่อความผูกพันแข็งแกร่ง โครงสร้างที่ซ้ำกันเน้นย้ำถึงความยากลำบากในการกล่าวคำอำลา การใช้งานสมัยใหม่ อธิบายถึงความยากลำบากทางอารมณ์ในการจากคนรัก ความไม่เต็มใจที่จะยุติการประชุมหรือความสัมพันธ์เมื่อความรู้สึกรุนแรง

เมื่อไหร่ที่ใช้

สถานการณ์: การอำลาเต็มไปด้วยอารมณ์เพราะไม่มีใครอยากบอกลา


ค้นพบสุภาษิตจีนใหม่ทุกวันด้วยแอป iOS ของเรา

สุภาษิตจีนที่เกี่ยวข้อง

สุภาษิตที่คล้ายกันเกี่ยวกับ ความสัมพันธ์และอุปนิสัย

คำถามที่พบบ่อย

ความหมายของ 难分难舍 ในภาษาไทยคืออะไร?

难分难舍 (nán fēn nán shě) แปลตามตัวอักษรว่ายากที่จะจากกัน ยากที่จะทิ้งและใช้เพื่อแสดงออกเป็นสิ่งที่แยกจากกันไม่ได้ ไม่อยากจากกัน”. สุภาษิตจีนนี้อยู่ในหมวดหมู่ความสัมพันธ์และอุปนิสัย ..

เมื่อไหร่ 难分难舍 ใช้?

สถานการณ์: การอำลาเต็มไปด้วยอารมณ์เพราะไม่มีใครอยากบอกลา

พินอินของ 难分难舍?

การออกเสียงพินอินสำหรับ 难分难舍 คือnán fēn nán shě”.

รายการคัดสรรที่มี 难分难舍