心照不宣
心照不宣 (xīn zhào bù xuān) ตามตัวอักษร หมายถึง “ใจส่องสว่างโดยไม่ต้องประกาศ”และแสดงออก “ความเข้าใจโดยปริยาย; ข้อตกลงที่ไม่พูด”.สุภาษิตนี้ใช้เมื่ออธิบายสถานการณ์ที่เกี่ยวข้องกับ ความสัมพันธ์และอุปนิสัย.
ค้นหาเป็น: xin zhao bu xuan, xin zhao bu xuan,心照不宣 ความหมาย, 心照不宣 ในภาษาไทย
การออกเสียง: xīn zhào bù xuān ความหมายตามตัวอักษร: ใจส่องสว่างโดยไม่ต้องประกาศ
ต้นกำเนิดและการใช้งาน
สำนวนนี้อธิบายถึงหัวใจ (心) ที่ส่องสว่าง/เข้าใจซึ่งกันและกัน (照) โดยไม่ (不) มีการประกาศอย่างชัดเจน (宣) จับภาพความสัมพันธ์พิเศษระหว่างผู้คนที่เข้าใจกันดีจนการสื่อสารด้วยวาจาไม่จำเป็น วลีนี้ให้ความสำคัญกับความเข้าใจโดยสัญชาตญาณมากกว่าคำแถลงที่ชัดเจน ปรากฏในข้อความที่อธิบายถึงความสัมพันธ์ใกล้ชิด ตั้งแต่ มิตรภาพไปจนถึงความร่วมมือทางธุรกิจ การใช้งานสมัยใหม่ อธิบายถึงข้อตกลงโดยปริยาย ความเข้าใจที่ไม่พูด หรือสถานการณ์ที่ผู้คนรู้โดยสัญชาตญาณว่าคนอื่นคิดอะไร
ตัวอย่าง
ภาษาอังกฤษ: "หุ้นส่วนมีความเข้าใจโดยปริยายเกี่ยวกับวิธีการจัดการกับสถานการณ์"
ภาษาจีน: 合伙人心照不宣地达成了共识。
สุภาษิตจีนที่เกี่ยวข้อง
สุภาษิตที่คล้ายกันเกี่ยวกับ ความสัมพันธ์และอุปนิสัย
เรียนรู้เพิ่มเติม →
不言而喻
bù yán ér yù
ชัดเจนไม่ต้องการคำอธิบาย
เรียนรู้เพิ่มเติม →
望穿秋水
wàng chuān qiū shuǐ
To eagerly await someone or something
เรียนรู้เพิ่มเติม →
天长地久
tiān cháng dì jiǔ
ยั่งยืน; นิรันดร์
เรียนรู้เพิ่มเติม →
言而有信
yán ér yǒu xìn
To be true to one's word
เรียนรู้เพิ่มเติม →
名副其实
míng fù qí shí
Living up to one's name or reputation
เรียนรู้เพิ่มเติม →
粗心大意
cū xīn dà yì
Careless; negligent
เรียนรู้เพิ่มเติม →
自以为是
zì yǐ wéi shì
Self-righteous; opinionated
เรียนรู้เพิ่มเติม →
คำถามที่พบบ่อย
ความหมายของ 心照不宣 ในภาษาไทยคืออะไร?
心照不宣 (xīn zhào bù xuān) แปลตามตัวอักษรว่า “ใจส่องสว่างโดยไม่ต้องประกาศ”และใช้เพื่อแสดงออก “ความเข้าใจโดยปริยาย; ข้อตกลงที่ไม่พูด”. สุภาษิตจีนนี้อยู่ในหมวดหมู่ความสัมพันธ์และอุปนิสัย ..
เมื่อไหร่ 心照不宣 ใช้?
สถานการณ์: หุ้นส่วนมีความเข้าใจโดยปริยายเกี่ยวกับวิธีการจัดการกับสถานการณ์
พินอินของ 心照不宣?
การออกเสียงพินอินสำหรับ 心照不宣 คือ “xīn zhào bù xuān”.