กลับไปยังสุภาษิตทั้งหมด

相濡以沫

xiāng rú yǐ mò
19 กรกฎาคม 2569
ความสัมพันธ์และอุปนิสัย

相濡以沫 (xiāng rú yǐ mò) ตามตัวอักษร หมายถึงชโลมกันด้วยฟองและแสดงออกช่วยเหลือซึ่งกันและกันในยามยากลำบาก”.สุภาษิตนี้ใช้เมื่ออธิบายสถานการณ์ที่เกี่ยวข้องกับ ความสัมพันธ์และอุปนิสัย.มีต้นกำเนิดจากวรรณกรรมจีนโบราณและยังคงใช้กันทั่วไปในภาษาจีนกลางสมัยใหม่

ค้นหาเป็น: xiang ru yi mo, xiang ru yi mo,相濡以沫 ความหมาย, 相濡以沫 ในภาษาไทย

การออกเสียง: xiāng rú yǐ mò ความหมายตามตัวอักษร: ชโลมกันด้วยฟอง

ต้นกำเนิดและการใช้งาน

สำนวนนี้อธิบายถึงการชโลมซึ่งกันและกัน (相濡) ด้วยฟอง (以沫) จากนิทานของจวงจื่อเกี่ยวกับปลาในสระน้ำที่กำลังจะแห้งที่ช่วยให้กันและกันมีชีวิตอยู่โดยการแบ่งปันฟองของพวกมัน แม้ว่าจวงจื่อจะแนะนำว่าอิสรภาพดีกว่า แต่วลีนี้ก็แสดงถึงการสนับสนุนซึ่งกันและกันอย่างทุ่มเทในช่วงเวลาที่ยากลำบาก การใช้งานในปัจจุบันอธิบายถึงคู่รักหรือเพื่อนที่ช่วยให้กันและกันรอดพ้นจากช่วงเวลาที่ยากลำบากผ่านการดูแลซึ่งกันและกัน

เมื่อไหร่ที่ใช้

สถานการณ์: คู่รักสูงอายุสนับสนุนซึ่งกันและกันในช่วงปีที่ยากลำบากของพวกเขา


ค้นพบสุภาษิตจีนใหม่ทุกวันด้วยแอป iOS ของเรา

สุภาษิตจีนที่เกี่ยวข้อง

สุภาษิตที่คล้ายกันเกี่ยวกับ ความสัมพันธ์และอุปนิสัย

คำถามที่พบบ่อย

ความหมายของ 相濡以沫 ในภาษาไทยคืออะไร?

相濡以沫 (xiāng rú yǐ mò) แปลตามตัวอักษรว่าชโลมกันด้วยฟองและใช้เพื่อแสดงออกช่วยเหลือซึ่งกันและกันในยามยากลำบาก”. สุภาษิตจีนนี้อยู่ในหมวดหมู่ความสัมพันธ์และอุปนิสัย ..

เมื่อไหร่ 相濡以沫 ใช้?

สถานการณ์: คู่รักสูงอายุสนับสนุนซึ่งกันและกันในช่วงปีที่ยากลำบากของพวกเขา

พินอินของ 相濡以沫?

การออกเสียงพินอินสำหรับ 相濡以沫 คือxiāng rú yǐ mò”.

รายการคัดสรรที่มี 相濡以沫