桃李满门
桃李满门 (táo lǐ mǎn mén) ตามตัวอักษร หมายถึง “ลูกท้อและลูกพลัมเต็มประตู”และแสดงออก “มีลูกศิษย์ที่ประสบความสำเร็จมากมาย”.สุภาษิตนี้ใช้เมื่ออธิบายสถานการณ์ที่เกี่ยวข้องกับ ปัญญาและการเรียนรู้.
ค้นหาเป็น: tao li man men, tao li man men,桃李满门 ความหมาย, 桃李满门 ในภาษาไทย
การออกเสียง: táo lǐ mǎn mén ความหมายตามตัวอักษร: ลูกท้อและลูกพลัมเต็มประตู
ต้นกำเนิดและการใช้งาน
สำนวนนี้อธิบายถึงลูกท้อ (桃) และลูกพลัม (李) ที่เต็ม (满) ประตู (门) นักเรียนถูกเรียกว่าต้นท้อและต้นพลัมในเชิงเปรียบเทียบเพราะครูปลูกฝังพวกเขาเหมือนชาวสวน ครูที่มีลูกศิษย์ที่ประสบความสำเร็จมากมายมีลูกท้อและลูกพลัมอยู่ทุกหนทุกแห่ง การใช้งานในปัจจุบันอธิบายถึงนักการศึกษาที่ประสบความสำเร็จซึ่งอดีตนักเรียนของพวกเขาประสบความสำเร็จอย่างยิ่งใหญ่
ตัวอย่าง
ภาษาอังกฤษ: "ศาสตราจารย์ที่เกษียณอายุราชการได้ฝึกอบรมนักวิชาการที่ประสบความสำเร็จมาแล้วหลายร้อยคน"
ภาษาจีน: 退休教授桃李满门,培养了数百名成功的学者。
สุภาษิตจีนที่เกี่ยวข้อง
สุภาษิตที่คล้ายกันเกี่ยวกับ ปัญญาและการเรียนรู้
循序渐进
xún xù jiàn jìn
ก้าวหน้าเป็นขั้นตอน
เรียนรู้เพิ่มเติม →
耳目一新
ěr mù yī xīn
A refreshing new experience
เรียนรู้เพิ่มเติม →
南辕北辙
nán yuán běi zhé
Actions contrary to one's goals
เรียนรู้เพิ่มเติม →
画地为牢
huà dì wéi láo
Self-imposed restrictions; limiting oneself
เรียนรู้เพิ่มเติม →
恰如其分
qià rú qí fèn
พอดี; เหมาะสมอย่างสมบูรณ์
เรียนรู้เพิ่มเติม →
妙笔生花
miào bǐ shēng huā
Exceptional literary or artistic talent
เรียนรู้เพิ่มเติม →
源远流长
yuán yuǎn liú cháng
Having deep roots and long history
เรียนรู้เพิ่มเติม →
半信半疑
bàn xìn bàn yí
Skeptical; uncertain
เรียนรู้เพิ่มเติม →
คำถามที่พบบ่อย
ความหมายของ 桃李满门 ในภาษาไทยคืออะไร?
桃李满门 (táo lǐ mǎn mén) แปลตามตัวอักษรว่า “ลูกท้อและลูกพลัมเต็มประตู”และใช้เพื่อแสดงออก “มีลูกศิษย์ที่ประสบความสำเร็จมากมาย”. สุภาษิตจีนนี้อยู่ในหมวดหมู่ปัญญาและการเรียนรู้ ..
เมื่อไหร่ 桃李满门 ใช้?
สถานการณ์: ศาสตราจารย์ที่เกษียณอายุราชการได้ฝึกอบรมนักวิชาการที่ประสบความสำเร็จมาแล้วหลายร้อยคน
พินอินของ 桃李满门?
การออกเสียงพินอินสำหรับ 桃李满门 คือ “táo lǐ mǎn mén”.