Relationships & Family

สำนวนจีน 10 สำนวนเกี่ยวกับมิตรภาพและความภักดีที่ลึกซึ้ง

สำนวนจีนที่จริงใจเกี่ยวกับมิตรภาพที่แท้จริง ความผูกพันที่ไม่แตกหัก และความภักดีระหว่างจิตวิญญาณที่ใกล้ชิด

วัฒนธรรมจีนให้ความสำคัญอย่างยิ่งกับมิตรภาพ คนโบราณถือว่าเพื่อนแท้ (知己) หายากพอๆ กับหยกที่ล้ำค่าที่สุด สำนวนเหล่านี้เฉลิมฉลองความผูกพันที่ก้าวข้ามความคุ้นเคยแบบสบายๆ ไปสู่ระดับความไว้วางใจและความภักดีที่ลึกซึ้งที่สุด

1

心照不宣

xīn zhào bù xuān

ความเข้าใจโดยปริยาย; ข้อตกลงที่ไม่พูด

ความหมายตามตัวอักษร: ใจส่องสว่างโดยไม่ต้องประกาศ

สำนวนนี้อธิบายถึงหัวใจ (心) ที่ส่องสว่าง/เข้าใจซึ่งกันและกัน (照) โดยไม่ (不) มีการประกาศอย่างชัดเจน (宣) จับภาพความสัมพันธ์พิเศษระหว่างผู้คนที่เข้าใจกันดีจนการสื่อสารด้วยวาจาไม่จำเป็น วลีนี้ให้ความสำคัญกับความเข้าใจโดยสัญชาตญาณมากกว่าคำแถลงที่ชัดเจน ปรากฏในข้อความที่อธิบายถึงความสัมพันธ์ใกล้ชิด ตั้งแต่...

ตัวอย่าง

หุ้นส่วนมีความเข้าใจโดยปริยายเกี่ยวกับวิธีการจัดการกับสถานการณ์

合伙人心照不宣地达成了共识。

เรียนรู้เพิ่มเติม →
2

依依不舍

yī yī bù shě

ไม่เต็มใจที่จะจากไป; การยึดติดที่ยาวนาน

ความหมายตามตัวอักษร: ยึดติดและไม่ยอมจากไป

สำนวนนี้ใช้คำว่า 'yiyi' (依依) ที่หมายถึงการยึดติดหรือการติดอยู่ ร่วมกับไม่เต็มใจ (不舍) ที่จะจากไป มันอธิบายถึงความยากลำบากทางอารมณ์ในการแยกจากคนที่รักหรือสถานที่ที่มีคุณค่า สำนวนนี้ปรากฏในบทกวีคลาสสิกที่อธิบายถึงการจากลา ภาพทางกายภาพของการยึดติดแสดงถึงความสัมพันธ์ทางอารมณ์ที่ต่อต้านการแตกหัก การใช้งาน...

ตัวอย่าง

ครอบครัวกล่าวคำอำลาด้วยความไม่เต็มใจอย่างมากที่สนามบิน.

一家人在机场依依不舍地告别。

เรียนรู้เพิ่มเติม →
3

无微不至

wú wēi bù zhì

พิถีพิถัน; ใส่ใจในทุกรายละเอียด

ความหมายตามตัวอักษร: ไม่มีรายละเอียดใดที่ไม่ได้รับการดูแล

สำนวนนี้อธิบายถึงการดูแลที่ไม่มี (无) รายละเอียดใดๆ ไม่ว่าจะเล็กน้อยเพียงใด (微) ที่ไม่ (不) ได้รับการดูแล (至) เน้นความละเอียดถี่ถ้วนที่ขยายไปถึงรายละเอียดที่เล็กที่สุด วลีนี้ปรากฏในข้อความที่ยกย่องผู้รับใช้และผู้ดูแลที่อุทิศตน แสดงถึงอุดมคติของการเอาใจใส่ที่สมบูรณ์แบบที่ไม่มองข้ามสิ่งใด การใช้งานสมัยใ...

ตัวอย่าง

พยาบาลให้การดูแลผู้ป่วยอย่างพิถีพิถัน

护士对病人的照顾无微不至。

เรียนรู้เพิ่มเติม →
4

平易近人

píng yì jìn rén

Approachable; easy to get along with

ความหมายตามตัวอักษร: Level and easy to approach

This idiom describes being level/even (平易) and easy to approach (近人). It praises those who, despite status or accomplishment, remain accessible and unintimidating to others. The phrase appeared in texts praising officials who didn't let position create distance. It values humility that maintains hum...

ตัวอย่าง

Despite his fame, the professor remains approachable to students.

尽管名声很大,这位教授对学生仍然平易近人。

เรียนรู้เพิ่มเติม →
5

肝胆相照

gān dǎn xiāng zhào

แบ่งปันความไว้วางใจและความภักดีอย่างสมบูรณ์

ความหมายตามตัวอักษร: ตับและถุงน้ำดีส่องสว่างซึ่งกันและกัน

สำนวนนี้อธิบายถึงตับ (肝) และถุงน้ำดี (胆) ที่ส่องสว่าง (照) ซึ่งกันและกัน (相) ในวัฒนธรรมจีน อวัยวะเหล่านี้แสดงถึงความกล้าหาญและความจริงใจ วลีนี้แสดงภาพเพื่อนที่สนิทกันมากจนแบ่งปันความเป็นตัวของตัวเอง การใช้งานในปัจจุบันอธิบายถึงมิตรภาพที่ลึกซึ้งซึ่งมีลักษณะเฉพาะคือความไว้วางใจและความโปร่งใสอย่างสมบูรณ...

ตัวอย่าง

เพื่อนทั้งสองแบ่งปันทุกสิ่งด้วยความไว้วางใจอย่างสมบูรณ์

两位朋友肝胆相照,完全信任彼此。

เรียนรู้เพิ่มเติม →
6

推心置腹

tuī xīn zhì fù

พูดจากใจจริง สารภาพอย่างสมบูรณ์

ความหมายตามตัวอักษร: ผลักหัวใจ วางไว้ในท้อง

สำนวนนี้อธิบายถึงการผลัก (推) หัวใจ (心) ของตนเองและวาง (置) ไว้ในท้อง (腹) ของผู้อื่น เป็นภาพความไว้วางใจที่มากจนเปรียบเทียบได้กับการมอบหัวใจของตนเองให้ผู้อื่นเพื่อความปลอดภัย วลีนี้จับภาพระดับความไว้วางใจและความสนิทสนมที่ลึกที่สุด การใช้งานในปัจจุบันอธิบายถึงการสื่อสารที่เปิดเผยและซื่อสัตย์อย่างสมบูรณ...

ตัวอย่าง

พวกเขาคุยกันอย่างเปิดอกเกี่ยวกับความกังวลของพวกเขา

他们推心置腹地谈论了彼此的担忧。

เรียนรู้เพิ่มเติม →
7

刎颈之交

wěn jǐng zhī jiāo

เป็นเพื่อนสาบาน ความภักดีอย่างแท้จริง

ความหมายตามตัวอักษร: มิตรภาพของการตัดคอ

สำนวนนี้อธิบายถึงมิตรภาพ (交) ของการตัดคอ (刎颈) มาจากเรื่องราวของเหลียนปอและหลินเซียงหยูที่คืนดีกันและกลายเป็นเพื่อนที่เต็มใจตายเพื่อกันและกัน วลีนี้แสดงถึงมิตรภาพที่ภักดีในระดับสูงสุด การใช้งานในปัจจุบันอธิบายถึงเพื่อนที่ทุ่มเทมากจนยอมเสียสละทุกสิ่งเพื่อกันและกัน ความผูกพันแห่งความภักดีขั้นสูงสุด

ตัวอย่าง

พวกเขาให้คำมั่นสัญญาว่าจะจงรักภักดีต่อกันในทุกสถานการณ์

他们是刎颈之交,发誓同甘共苦。

เรียนรู้เพิ่มเติม →
8

难分难舍

nán fēn nán shě

เป็นสิ่งที่แยกจากกันไม่ได้ ไม่อยากจากกัน

ความหมายตามตัวอักษร: ยากที่จะจากกัน ยากที่จะทิ้ง

สำนวนนี้อธิบายถึงความยาก (难) ที่จะจาก (分) และยาก (难) ที่จะทิ้ง (舍) มันแสดงให้เห็นถึงความเจ็บปวดจากการพลัดพรากเมื่อความผูกพันแข็งแกร่ง โครงสร้างที่ซ้ำกันเน้นย้ำถึงความยากลำบากในการกล่าวคำอำลา การใช้งานสมัยใหม่ อธิบายถึงความยากลำบากทางอารมณ์ในการจากคนรัก ความไม่เต็มใจที่จะยุติการประชุมหรือความสัมพันธ์...

ตัวอย่าง

การอำลาเต็มไปด้วยอารมณ์เพราะไม่มีใครอยากบอกลา

告别时他们难分难舍,都不想说再见。

เรียนรู้เพิ่มเติม →
9

恋恋不舍

liàn liàn bù shě

ไม่เต็มใจอย่างยิ่งที่จะจากไป

ความหมายตามตัวอักษร: ผูกพันและไม่อยากจากกัน

สำนวนนี้อธิบายถึงการผูกพัน (恋恋) และไม่เต็มใจ (不舍) ที่จะจากไป คล้ายกับ 依依不舍 แต่มีความผูกพันทางอารมณ์ที่แข็งแกร่งกว่าผ่านตัวอักษร 恋 (ความรัก ความผูกพัน) การใช้งานสมัยใหม่ อธิบายถึงการจากสถานที่ ผู้คน หรือประสบการณ์ที่รัก ความไม่เต็มใจอย่างลึกซึ้งที่เกิดจากความผูกพันที่แท้จริงมากกว่าแค่ความเคยชิน

ตัวอย่าง

เธอมองย้อนกลับไปขณะออกจากบ้านในวัยเด็ก

离开童年的家时,她恋恋不舍地频频回望。

เรียนรู้เพิ่มเติม →
10

半面之交

bàn miàn zhī jiāo

ความใกล้ชิดผิวเผินโดยไม่มีความลึก

ความหมายตามตัวอักษร: คนรู้จักครึ่งหน้า

สำนวนนี้มีต้นกำเนิดจากศัพท์สังคมสมัยราชวงศ์ถัง ปรากฏครั้งแรกในบทกวีที่พรรณนาถึงการพบเจอเพียงชั่วครู่ที่ทำให้รู้จักแต่ไม่ผูกพันลึกซึ้ง ในสมัยราชวงศ์ซ่ง นักปราชญ์นำสำนวนนี้มาใช้เพื่อจัดหมวดหมู่เครือข่ายทางสังคมอันกว้างขวางของพวกเขาโดยแบ่งตามระดับความสนิทสนม อุปมาอุปไมยของการเห็นเพียงครึ่งหน้า (半面) และ...

ตัวอย่าง

พวกเขาพบกันสั้น ๆ ในการประชุมและไม่ได้อยู่ใกล้พอสำหรับความโปรดปรานส่วนตัว

他们只在会议上简短会面过,关系还不足以请求私人帮助

เรียนรู้เพิ่มเติม →

อ้างอิงด่วน

รายการสุภาษิตจีนเพิ่มเติม

ปรัชญาชีวิต

10 คำกล่าวจีนที่สวยงามเกี่ยวกับความรักและความจงรักภักดี

คำกล่าวจีนที่สวยงามเกี่ยวกับความรักและความจงรักภักดี สำนวนเหล่านี้ถ่ายทอดอารมณ์ความรู้สึกของความรักในวัฒนธรรมจีน

ดูรายการ
ปรัชญาชีวิต

10 คำกล่าวจีนเกี่ยวกับมิตรภาพและความซื่อสัตย์

คำกล่าวจีนเกี่ยวกับมิตรภาพและความซื่อสัตย์ที่สะท้อนให้เห็นถึงคุณค่าของเพื่อนแท้ในวัฒนธรรมจีน

ดูรายการ
ความสัมพันธ์

10 สำนวนจีนเกี่ยวกับ การทรยศและความไว้วางใจที่ถูกทำลาย

สำนวนจีนที่เข้มข้นเกี่ยวกับการทรยศ การหักหลัง และผู้ที่ทอดทิ้งผู้อื่นในยามยากลำบาก

ดูรายการ
Emotions

10 สำนวนจีนเกี่ยวกับความโหยหาและความคิดถึง

สำนวนจีนที่ขมขื่นเกี่ยวกับความคิดถึงใครบางคน ความคิดถึงบ้าน และความเจ็บปวดจากความคิดถึง

ดูรายการ

เรียนรู้สุภาษิตจีนทุกวัน

รับสุภาษิตใหม่บนหน้าจอหลักทุกวันด้วยแอป iOS ฟรีของเรา

ดาวน์โหลดใน App Store