推心置腹
推心置腹 (tuī xīn zhì fù) ตามตัวอักษร หมายถึง “ผลักหัวใจ วางไว้ในท้อง”และแสดงออก “พูดจากใจจริง สารภาพอย่างสมบูรณ์”.สุภาษิตนี้ใช้เมื่ออธิบายสถานการณ์ที่เกี่ยวข้องกับ ความสัมพันธ์และอุปนิสัย.
ค้นหาเป็น: tui xin zhi fu, tui xin zhi fu,推心置腹 ความหมาย, 推心置腹 ในภาษาไทย
การออกเสียง: tuī xīn zhì fù ความหมายตามตัวอักษร: ผลักหัวใจ วางไว้ในท้อง
ต้นกำเนิดและการใช้งาน
สำนวนนี้อธิบายถึงการผลัก (推) หัวใจ (心) ของตนเองและวาง (置) ไว้ในท้อง (腹) ของผู้อื่น เป็นภาพความไว้วางใจที่มากจนเปรียบเทียบได้กับการมอบหัวใจของตนเองให้ผู้อื่นเพื่อความปลอดภัย วลีนี้จับภาพระดับความไว้วางใจและความสนิทสนมที่ลึกที่สุด การใช้งานในปัจจุบันอธิบายถึงการสื่อสารที่เปิดเผยและซื่อสัตย์อย่างสมบูรณ์ ซึ่งใครคนหนึ่งแบ่งปันความคิดและความรู้สึกภายในโดยไม่มีข้อสงวน
ตัวอย่าง
ภาษาอังกฤษ: "พวกเขาคุยกันอย่างเปิดอกเกี่ยวกับความกังวลของพวกเขา"
ภาษาจีน: 他们推心置腹地谈论了彼此的担忧。
สุภาษิตจีนที่เกี่ยวข้อง
สุภาษิตที่คล้ายกันเกี่ยวกับ ความสัมพันธ์และอุปนิสัย
เรียนรู้เพิ่มเติม →
不言而喻
bù yán ér yù
ชัดเจนไม่ต้องการคำอธิบาย
เรียนรู้เพิ่มเติม →
望穿秋水
wàng chuān qiū shuǐ
To eagerly await someone or something
เรียนรู้เพิ่มเติม →
天长地久
tiān cháng dì jiǔ
ยั่งยืน; นิรันดร์
เรียนรู้เพิ่มเติม →
言而有信
yán ér yǒu xìn
To be true to one's word
เรียนรู้เพิ่มเติม →
名副其实
míng fù qí shí
Living up to one's name or reputation
เรียนรู้เพิ่มเติม →
粗心大意
cū xīn dà yì
Careless; negligent
เรียนรู้เพิ่มเติม →
自以为是
zì yǐ wéi shì
Self-righteous; opinionated
เรียนรู้เพิ่มเติม →
คำถามที่พบบ่อย
ความหมายของ 推心置腹 ในภาษาไทยคืออะไร?
推心置腹 (tuī xīn zhì fù) แปลตามตัวอักษรว่า “ผลักหัวใจ วางไว้ในท้อง”และใช้เพื่อแสดงออก “พูดจากใจจริง สารภาพอย่างสมบูรณ์”. สุภาษิตจีนนี้อยู่ในหมวดหมู่ความสัมพันธ์และอุปนิสัย ..
เมื่อไหร่ 推心置腹 ใช้?
สถานการณ์: พวกเขาคุยกันอย่างเปิดอกเกี่ยวกับความกังวลของพวกเขา
พินอินของ 推心置腹?
การออกเสียงพินอินสำหรับ 推心置腹 คือ “tuī xīn zhì fù”.