依依不舍
依依不舍 (yī yī bù shě) ตามตัวอักษร หมายถึง “ยึดติดและไม่ยอมจากไป”และแสดงออก “ไม่เต็มใจที่จะจากไป; การยึดติดที่ยาวนาน”.สุภาษิตนี้ใช้เมื่ออธิบายสถานการณ์ที่เกี่ยวข้องกับ ความสัมพันธ์และอุปนิสัย.
ค้นหาเป็น: yi yi bu she, yi yi bu she,依依不舍 ความหมาย, 依依不舍 ในภาษาไทย
การออกเสียง: yī yī bù shě ความหมายตามตัวอักษร: ยึดติดและไม่ยอมจากไป
ต้นกำเนิดและการใช้งาน
สำนวนนี้ใช้คำว่า 'yiyi' (依依) ที่หมายถึงการยึดติดหรือการติดอยู่ ร่วมกับไม่เต็มใจ (不舍) ที่จะจากไป มันอธิบายถึงความยากลำบากทางอารมณ์ในการแยกจากคนที่รักหรือสถานที่ที่มีคุณค่า สำนวนนี้ปรากฏในบทกวีคลาสสิกที่อธิบายถึงการจากลา ภาพทางกายภาพของการยึดติดแสดงถึงความสัมพันธ์ทางอารมณ์ที่ต่อต้านการแตกหัก การใช้งานในปัจจุบันอธิบายถึงการกล่าวคำอำลาที่ไม่เต็มใจ การยึดติดกับสถานการณ์ที่สิ้นสุด หรืออารมณ์ที่ขมขื่นของการจากลา.
ตัวอย่าง
ภาษาอังกฤษ: "ครอบครัวกล่าวคำอำลาด้วยความไม่เต็มใจอย่างมากที่สนามบิน."
ภาษาจีน: 一家人在机场依依不舍地告别。
สุภาษิตจีนที่เกี่ยวข้อง
สุภาษิตที่คล้ายกันเกี่ยวกับ ความสัมพันธ์และอุปนิสัย
เรียนรู้เพิ่มเติม →
不言而喻
bù yán ér yù
ชัดเจนไม่ต้องการคำอธิบาย
เรียนรู้เพิ่มเติม →
望穿秋水
wàng chuān qiū shuǐ
To eagerly await someone or something
เรียนรู้เพิ่มเติม →
天长地久
tiān cháng dì jiǔ
ยั่งยืน; นิรันดร์
เรียนรู้เพิ่มเติม →
言而有信
yán ér yǒu xìn
To be true to one's word
เรียนรู้เพิ่มเติม →
名副其实
míng fù qí shí
Living up to one's name or reputation
เรียนรู้เพิ่มเติม →
粗心大意
cū xīn dà yì
Careless; negligent
เรียนรู้เพิ่มเติม →
自以为是
zì yǐ wéi shì
Self-righteous; opinionated
เรียนรู้เพิ่มเติม →
คำถามที่พบบ่อย
ความหมายของ 依依不舍 ในภาษาไทยคืออะไร?
依依不舍 (yī yī bù shě) แปลตามตัวอักษรว่า “ยึดติดและไม่ยอมจากไป”และใช้เพื่อแสดงออก “ไม่เต็มใจที่จะจากไป; การยึดติดที่ยาวนาน”. สุภาษิตจีนนี้อยู่ในหมวดหมู่ความสัมพันธ์และอุปนิสัย ..
เมื่อไหร่ 依依不舍 ใช้?
สถานการณ์: ครอบครัวกล่าวคำอำลาด้วยความไม่เต็มใจอย่างมากที่สนามบิน.
พินอินของ 依依不舍?
การออกเสียงพินอินสำหรับ 依依不舍 คือ “yī yī bù shě”.