一石二鸟(一石二鳥)
一石二鸟 (yī shí èr niǎo) буквально означает “убить двух зайцев одним выстрелом”и выражает “убить двух зайцев одним выстрелом”.Эта идиома используется при описании ситуаций, связанных с мудрость и обучение.Происходит из древнекитайской литературы и остаётся часто используемой в современном мандаринском языке.
Также искали как: yi shi er niao, yi shi er niao,一石二鸟 Значение, 一石二鸟 на русском языке
Произношение: yī shí èr niǎo Буквальное значение: Убить двух зайцев одним выстрелом
Происхождение и использование
Увлекательный пример межкультурного языкового обмена, появившийся в период модернизации Китая в конце 19 – начале 20 веков как прямой перевод английской фразы «killing two birds with one stone». Несмотря на схожесть слов — один (一) камень (石) две (二) птицы (鸟) — эта идиома представляет собой более широкую модель заимствования западных концепций в эпоху усиливающихся глобальных контактов. Традиционный китайский эквивалент, «一箭双雕» (одна стрела, два орла), лучше отражает исконные охотничьи образы. Несмотря на свое иностранное происхождение, идиома была полностью принята в современном китайском языке, часто встречаясь в деловом, академическом и повседневном контекстах для описания эффективных решений, одновременно решающих несколько проблем. Она служит языковым напоминанием о том, как китайский язык и культура динамично интегрировали иностранные влияния, сохраняя при этом свои собственные богатые идиоматические традиции.
Когда использовать
Ситуация: Ездя на велосипеде на работу, она сэкономила деньги и получила физическую нагрузку.
Открывайте для себя новую китайскую идиому каждый день с нашим приложением для iOS.
Связанные китайские идиомы
Похожие идиомы о мудрость и обучение
恍然大悟
huǎng rán dà wù
Внезапное прозрение
Узнать больше →
邯郸学步
hán dān xué bù
Потерять способности из-за неправильного подражания.
Узнать больше →
归根到底
guī gēn dào dǐ
В конечном счёте
Узнать больше →
瓜田李下
guā tián lǐ xià
Не давать повода для подозрений
Узнать больше →
得不偿失
dé bù cháng shī
Овчинка выделки не стоит.
Узнать больше →
道听途说
dào tīng tú shuō
Недостоверная информация из случайных пересудов
Узнать больше →
楚材晋用
chǔ cái jìn yòng
Переманивать ценные кадры у конкурентов
Узнать больше →
程门立雪
chéng mén lì xuě
С глубоким почтением и терпением искать мудрость.
Узнать больше →
Часто задаваемые вопросы
Что означает 一石二鸟 на русском языке?
一石二鸟 (yī shí èr niǎo) буквально переводится как “Убить двух зайцев одним выстрелом”и используется для выражения “Убить двух зайцев одним выстрелом”. Эта китайская идиома относится к категорииМудрость и Обучение ..
Когда 一石二鸟 используется?
Ситуация: Ездя на велосипеде на работу, она сэкономила деньги и получила физическую нагрузку.
Как звучит пиньинь для 一石二鸟?
Произношение пиньинь для 一石二鸟 is “yī shí èr niǎo”.
Подборки с 一石二鸟
8 Chinese Idioms About Teamwork & Cooperation
Powerful Chinese idioms that celebrate collaboration, unity, and working together to achieve common goals.
10 Easy Chinese Idioms to Teach Kids at Chinese New Year
What Chinese phrases should kids learn for CNY? Easy-to-remember idioms perfect for teaching children to participate in New Year greetings.
15 Chinese Idioms With Number One (一)
Discover Chinese idioms featuring the number one (一), symbolizing unity, singularity, and completeness.