15 Китайских идиом со словом «Номер один» (一)
Откройте для себя китайские идиомы, в которых фигурирует число один (一), символизирующее единство, сингулярность и завершенность.
Число один (一, yī) в китайском языке представляет единство, сингулярность и завершенность. Эти идиомы часто выражают целостность, последовательность или единственность цели.
一鸣惊人
yī míng jīng rénГоловокружительный успех
Буквальное значение: Птичий крик, что всех потрясает.
Эта идиома возникла во времена династии Хань в учёных кругах при обсуждении поздно раскрывающихся талантов. Образ на вид обычной птицы (鸣, издающей звук), вдруг запевшей необыкновенную песню, которая изумляет (惊) всех (人), был вдохновлён историей сельского учёного, который после многих лет безвестно...
Пример
После долгих лет незаметного труда его роман в одночасье стал сенсацией.
经过多年默默准备,他的小说一夜成名
一模一样
yī mú yī yàngТочь-в-точь
Буквальное значение: Как из-под одной формы
Возникшая в гильдиях ремесленников эпохи Мин, эта идиома буквально означает: одна (一) форма (模) создает один (一) вид (样). Она происходит из древнего искусства бронзового литья, где мастера-ремесленники использовали точные формы для создания идентичных изделий. Повторение иероглифа «一» (один) подчерк...
Пример
Близнецы одеваются так похоже, что их учителя не могут их различить.
这对双胞胎穿着如此相似,以至于老师无法分辨他们
知行合一
zhī xíng hé yīПретворять знания в жизнь
Буквальное значение: Знание и действие едины.
Популяризированное неоконфуцианским философом Ван Янмином в эпоху династии Мин, данное выражение сливает знание (知) и действие (行) воедино (合一). Ван оспаривал традиционное разделение между теоретическим пониманием и практическим применением, утверждая, что истинное знание неотъемлемо проявляется в д...
Пример
Он не просто говорит об охране окружающей среды, он живёт этим.
他不仅谈论环保,更是身体力行
一波三折
yī bō sān zhéДолгий и извилистый путь
Буквальное значение: Одна волна три поворота
Эта идиома берёт своё начало от наблюдения мастера каллиграфии эпохи Цзинь Ван Сичжи касательно техники письма кистью: он заметил, что при написании одной (一) волны (波) он три (三) раза поворачивал (折) кисть. Это техническое описание каллиграфической техники вышло за рамки своего художественного прои...
Пример
Их дорога к успеху сопровождалась множеством непредвиденных испытаний.
他们的成功之路经历了许多意想不到的挑战
举一反三
jǔ yī fǎn sānНа одном примере познать многое
Буквальное значение: Привести одно, вывести три.
Эта идиома берет свое начало из педагогической методологии Конфуция, где он описывал идеального ученика как того, кто мог выводить (反) три (三) вещи, когда ему объясняли одну (举一). Эта концепция встречается в «Лунь юй», где Конфуций хвалил учеников, способных экстраполировать более широкие принципы и...
Пример
Поняв этот принцип, ей было легко решать подобные проблемы.
理解了这个原理后,她能轻松解决类似的问题
一石二鸟
yī shí èr niǎoУбить двух зайцев одним выстрелом
Буквальное значение: Убить двух зайцев одним выстрелом
Увлекательный пример межкультурного языкового обмена, появившийся в период модернизации Китая в конце 19 – начале 20 веков как прямой перевод английской фразы «killing two birds with one stone». Несмотря на схожесть слов — один (一) камень (石) две (二) птицы (鸟) — эта идиома представляет собой более ш...
Пример
Ездя на велосипеде на работу, она сэкономила деньги и получила физическую нагрузку.
骑自行车上班,她既省钱又锻炼身体
一言九鼎
yī yán jiǔ dǐngСлова имеют большой вес.
Буквальное значение: Слова, тяжёлые как девять котлов.
Во времена династии Чжоу девять священных бронзовых треножников (дин) символизировали императорскую власть. Эта идиома приравнивает одно (一) слово (言) к весу этих девяти (九) треножников, подчеркивая необычайную надежность. Перемещение исторических бронзовых динов требовало огромной силы, что делало ...
Пример
Краткое заявление генерального директора немедленно восстановило доверие инвесторов.
CEO简短的声明立即恢复了投资者的信心
一丝不苟
yī sī bù gǒuСкрупулёзный и доскональный
Буквальное значение: Не ослабить ни одной нити
Эта тщательная идиома дословно означает «не допускать ни единой (一) шелковой нити (丝) небрежности (不苟)». Возникнув из текстильного ремесла эпохи Сун, она первоначально описывала ювелирную точность, необходимую в шелкоткачестве, где одна выбившаяся нить могла испортить всё полотно. Это выражение вопл...
Пример
Хирург провёл каждое вмешательство с ювелирной точностью.
外科医生一丝不苟地执行每个手术程序
一叶障目
yī yè zhàng mùУпустить общую картину
Буквальное значение: Лист загораживает глаз
Эта идиома иллюстрирует, как один (一) лист (叶) может заслонить (障) обзор (目). Возникнув в буддийских текстах, предостерегающих от ограниченности взгляда, она получила широкое распространение во время неоконфуцианского движения династии Сун. Обманчиво простой образ листа, заслоняющего весь обзор, ста...
Пример
Команда заблудилась в технических деталях и забыла главную цель проекта.
团队陷入技术细节而忘记了项目的主要目标
一鼓作气
yī gǔ zuò qìНа одном дыхании
Буквальное значение: Один барабан поднимает дух.
Эта идиома, происходящая из древнего военного трактата «Гуань-цзы», описывает, как боевой дух солдат (气 — ци) достигает своего пика при первом ударе барабана (一鼓 — игу) перед битвой. В тексте отмечается, что боевой дух снижается с каждым последующим ударом барабана, что делает первоначальный прилив ...
Пример
Она написала весь проект за один сосредоточенный присест.
她一气呵成地写完了整个提案
一叶知秋
yī yè zhī qiūВ малом большое отражается.
Буквальное значение: Один лист знает осень
Глубокое наблюдение о том, что по одному листу можно судить о наступлении осени, возникло в естественнонаучных трудах династии Сун, в частности, в работах Су Ши. Эта идиома отражает китайскую учёную традицию вычитывать глубинные смыслы в природных явлениях, что является отражением классического кита...
Пример
Опытный аналитик предсказал рыночную тенденцию по тонким индикаторам.
经验丰富的分析师从细微指标预测了市场走势
一气呵成
yī qì hē chéngОдним махом
Буквальное значение: На одном дыхании
Эта идиома воплощает эстетический идеал завершения (成) чего-либо на одном (一) дыхании (气) или единым усилием (呵), берущий начало в классической китайской каллиграфии. Искусствоведы династии Тан использовали ее для восхваления произведений, которые демонстрировали спонтанное совершенство и естественн...
Пример
Художник завершил шедевр на одном дыхании.
艺术家在一次充满灵感的创作中完成了这幅杰作
一诺千金
yī nuò qiān jīnДобросовестно выполнять обещания
Буквальное значение: Одно обещание — тысяча золотых
Появившаяся в период Чуньцю, эта идиома приравнивает одно (一) обещание (诺) к тысяче золотых (千金). Она получила известность благодаря истории о Цзи Чжа, который сдержал посмертное обещание, несмотря на огромные личные издержки. Эта концепция стала центральной в купеческой культуре во времена династии...
Пример
Несмотря на более выгодные предложения, она выполнила своё первоначальное обязательство перед клиентом.
尽管有更好的机会,她仍然信守对客户的承诺
功亏一篑
gōng kuī yī kuìПотерпеть неудачу, сдавшись на финишной прямой.
Буквальное значение: Работа не удаётся, одна корзина.
Древнекитайский текст «Ханьфэй-цзы» рассказывает о человеке, который прекратил носить землю, когда до завершения его горы оставалась лишь одна корзина (куй), уча тому, как проекты могут потерпеть неудачу в самый последний момент. Учёные династии Сун использовали эту историю, чтобы предостеречь от пр...
Пример
Проект рухнул из-за небольшого недосмотра на финальной стадии.
这个项目因最后阶段的一个小疏忽而失败
昙花一现
tán huā yī xiànМимолетное появление
Буквальное значение: Ночной цветок появляется один раз.
Эта ботаническая идиома отсылает к эпифиллуму, или ночному цереусу (昙花), который расцветает (现) лишь единожды (一) и ненадолго, и берёт своё начало в буддийских текстах династии Тан. Монахи использовали этот редкий цветок, который расцветает лишь на одну ночь, а затем вянет, как метафору непостоянств...
Пример
Молодой художник снискал мимолётную славу, а затем исчез из поля зрения общественности.
这位年轻艺术家获得短暂的名声后就从公众视野中消失了
Краткий справочник
Больше списков китайских идиом
10 мощных китайских идиом для успеха в бизнесе
Освойте эти важные китайские идиомы (чэнъюй), чтобы произвести впечатление на деловых встречах, переговорах и в профессиональной среде.
8 красивых китайских идиом о любви и романтике
Откройте для себя романтические китайские идиомы, которые поэтично выражают любовь, преданность и отношения.
10 китайских идиом, которые должен знать каждый студент
Важные китайские идиомы об обучении, образовании и академических успехах, которые вдохновят вас на учебу.
8 значимых китайских идиом о дружбе
Отпразднуйте узы дружбы с помощью этих искренних китайских идиом о верности, доверии и товариществе.
Изучайте китайские идиомы ежедневно
Получайте новую китайскую идиому на главный экран каждый день с нашим бесплатным приложением для iOS. Включает произношение пиньинь, значения и культурный контекст.
Скачать в App Store