天罗地网
天罗地网 (tiān luó dì wǎng) буквально означает “сети неба и земли”и выражает “неизбежная сеть; облава”.Эта идиома используется при описании ситуаций, связанных с стратегия и действие.
Также искали как: tian luo di wang, tian luo di wang,天罗地网 Значение, 天罗地网 на русском языке
Произношение: tiān luó dì wǎng Буквальное значение: Сети неба и земли
Происхождение и использование
Эта идиома описывает сети (罗/网) неба (天) и земли (地). Она изображает неизбежную ловушку, охватывающую все направления. Фраза использовалась для всеобъемлющих облав или неизбежной судьбы. Современное использование описывает полное покрытие, которое не оставляет выхода, будь то полицейские операции, системы наблюдения или любая всеобъемлющая ловушка.
Примеры
Английский: "Полиция устроила облаву, чтобы поймать беглецов."
Китайский: 警方布下天罗地网抓捕逃犯。
Связанные китайские идиомы
Похожие идиомы о стратегия и действие
Узнать больше →
胸有成竹
xiōng yǒu chéng zhú
Иметь четкий план заранее
Узнать больше →
四通八达
sì tōng bā dá
Extending in all directions; well-connected
Узнать больше →
争分夺秒
zhēng fēn duó miǎo
Race against time; make every second count
Узнать больше →
势不可挡
shì bù kě dǎng
Unstoppable; irresistible momentum
Узнать больше →
落花流水
luò huā liú shuǐ
Utter defeat; scattered in disarray
Узнать больше →
迎刃而解
yíng rèn ér jiě
Легко решается при правильном подходе
Узнать больше →
铁证如山
tiě zhèng rú shān
Неопровержимые доказательства; убедительное доказательство
Узнать больше →
Часто задаваемые вопросы
Что означает 天罗地网 на русском языке?
天罗地网 (tiān luó dì wǎng) буквально переводится как “Сети неба и земли”и используется для выражения “Неизбежная сеть; облава”. Эта китайская идиома относится к категорииСтратегия и действие ..
Когда 天罗地网 используется?
Ситуация: Полиция устроила облаву, чтобы поймать беглецов.
Как звучит пиньинь для 天罗地网?
Произношение пиньинь для 天罗地网 is “tiān luó dì wǎng”.