Вернуться ко всем идиомам

情同手足

情同手足 (qíng tóng shǒu zú) буквально означаетчувства, как руки и ногии выражаетбратская связь”.Эта идиома используется при описании ситуаций, связанных с отношения и характер.

Также искали как: qing tong shou zu, qing tong shou zu,情同手足 Значение, 情同手足 на русском языке

Произношение: qíng tóng shǒu zú Буквальное значение: Чувства, как руки и ноги

Происхождение и использование

Идиома 情同手足 (qíng tóng shǒu zú) ярко описывает отношения, близкие к тем, что существуют между руками (手) и ногами (足). Этот образ подчеркивает глубокую связь и взаимную поддержку, подобную той, что существует между братьями и сестрами. В современном употреблении это часто применяется к дружбе или отношениям, где люди разделяют неразрывную связь, подобную семье. Идиома подчеркивает важность преданности и поддержки в воспитании таких глубоких отношений.

Примеры

Английский: "Несмотря на то, что они не были связаны кровными узами, они относились друг к другу как к семье."

Китайский: 尽管没有血缘关系,他们却情同手足。

Связанные китайские идиомы

Похожие идиомы о отношения и характер

Часто задаваемые вопросы

Что означает 情同手足 на русском языке?

情同手足 (qíng tóng shǒu zú) буквально переводится какЧувства, как руки и ногии используется для выраженияБратская связь”. Эта китайская идиома относится к категорииОтношения и характер ..

Когда 情同手足 используется?

Ситуация: Несмотря на то, что они не были связаны кровными узами, они относились друг к другу как к семье.

Как звучит пиньинь для 情同手足?

Произношение пиньинь для 情同手足 isqíng tóng shǒu zú”.