Вернуться ко всем идиомам

宁为玉碎

宁为玉碎 (nìng wéi yù suì) буквально означаетлучше быть разбитым, как нефрити выражаетцелостность важнее компромисса”.Эта идиома используется при описании ситуаций, связанных с отношения и характер.

Также искали как: ning wei yu sui, ning wei yu sui,宁为玉碎 Значение, 宁为玉碎 на русском языке

Произношение: nìng wéi yù suì Буквальное значение: Лучше быть разбитым, как нефрит

Происхождение и использование

Идиома 宁为玉碎 (nìng wéi yù suì) часто используется в классической китайской литературе для выражения предпочтения сохранить свою целостность даже ценой разрушения. Фраза переводится как 'лучше быть разбитым, как нефрит, чем быть целым, как черепица.' Образ нефрита (玉, yù), драгоценного и красивого камня, который разбивается (碎, suì), передает идею выбора чести и достоинства перед компрометированным существованием. В отличие от этого, черепица (瓦, wǎ), хотя и целая, считается менее ценной. Эта идиома часто используется в ситуациях, когда люди сталкиваются с моральными дилеммами, подчеркивая важность характера и принципов перед простым выживанием. Она побуждает людей придерживаться своих ценностей, даже перед лицом невзгод или потенциального разрушения.

Примеры

Английский: "Он решил стоять на своих принципах, даже если это означало потерять все."

Китайский: 他宁愿为自己的原则而玉碎,也不愿意妥协。

Связанные китайские идиомы

Похожие идиомы о отношения и характер

Часто задаваемые вопросы

Что означает 宁为玉碎 на русском языке?

宁为玉碎 (nìng wéi yù suì) буквально переводится какЛучше быть разбитым, как нефрити используется для выраженияЦелостность важнее компромисса”. Эта китайская идиома относится к категорииОтношения и характер ..

Когда 宁为玉碎 используется?

Ситуация: Он решил стоять на своих принципах, даже если это означало потерять все.

Как звучит пиньинь для 宁为玉碎?

Произношение пиньинь для 宁为玉碎 isnìng wéi yù suì”.

Подборки с 宁为玉碎