打草惊蛇
打草惊蛇 (dǎ cǎo jīng shé) буквально означает “ударить по траве, испугать змею”и выражает “предупредить врага”.Эта идиома используется при описании ситуаций, связанных с стратегия и действие.
Также искали как: da cao jing she, da cao jing she,打草惊蛇 Значение, 打草惊蛇 на русском языке
Произношение: dǎ cǎo jīng shé Буквальное значение: Ударить по траве, испугать змею
Происхождение и использование
Идиома 打草惊蛇 (dǎ cǎo jīng shé) происходит из истории во время династии Южная Тан. Магистрат округа по имени Ван Лу был известен своими коррумпированными практиками. Когда группа граждан попыталась сообщить о неправомерных действиях его подчиненного, Ван Лу понял, что их действия могут раскрыть его собственные проступки. Он заметил: '汝虽打草,吾已蛇惊,' что означает 'Хотя вы ударили по траве, я уже испуган, как змея.' Идиома (打, ударить) (草, трава) (惊, испугать) (蛇, змея) иллюстрирует идею непреднамеренного предупреждения противника через неосторожные действия. В современном использовании это служит предостережением против действий, которые могут преждевременно предупредить других, часто используемое в стратегических контекстах для подчеркивания важности осторожности.
Примеры
Английский: "Сделав резкий ход, он раскрыл скрытые планы своего противника."
Китайский: 通过突然的举动,他揭示了对手隐藏的计划。
Связанные китайские идиомы
Похожие идиомы о стратегия и действие
胸有成竹
xiōng yǒu chéng zhú
Иметь четкий план заранее
Узнать больше →
四通八达
sì tōng bā dá
Extending in all directions; well-connected
Узнать больше →
争分夺秒
zhēng fēn duó miǎo
Race against time; make every second count
Узнать больше →
势不可挡
shì bù kě dǎng
Unstoppable; irresistible momentum
Узнать больше →
落花流水
luò huā liú shuǐ
Utter defeat; scattered in disarray
Узнать больше →
迎刃而解
yíng rèn ér jiě
Легко решается при правильном подходе
Узнать больше →
铁证如山
tiě zhèng rú shān
Неопровержимые доказательства; убедительное доказательство
Узнать больше →
无中生有
wú zhōng shēng yǒu
Сфабриковать; создать из ничего
Узнать больше →
Часто задаваемые вопросы
Что означает 打草惊蛇 на русском языке?
打草惊蛇 (dǎ cǎo jīng shé) буквально переводится как “Ударить по траве, испугать змею”и используется для выражения “Предупредить врага”. Эта китайская идиома относится к категорииСтратегия и действие ..
Когда 打草惊蛇 используется?
Ситуация: Сделав резкий ход, он раскрыл скрытые планы своего противника.
Как звучит пиньинь для 打草惊蛇?
Произношение пиньинь для 打草惊蛇 is “dǎ cǎo jīng shé”.