Kembali ke semua simpulan

脱颖而出

tuō yǐng ér chū
6 Jun 2026
Kejayaan & Ketabahan

脱颖而出 (tuō yǐng ér chū) secara literal bermaksudtip of awl emerges from bagdan menyatakanstand out; distinguish oneself”.Simpulan ini digunakan semasa menggambarkan situasi yang melibatkan kejayaan & ketabahan.Ia berasal dari kesusasteraan Cina purba dan kekal biasa digunakan dalam Mandarin moden.

Juga dicari sebagai: tuo ying er chu, tuo ying er chu,脱颖而出 Makna, 脱颖而出 dalam bahasa Melayu

Sebutan: tuō yǐng ér chū Makna literal: Tip of awl emerges from bag

Asal-usul & Penggunaan

Idiom ini berasal dari kisah di mana penasihat Mao Sui menggambarkan bakat seperti jarum dalam beg - jika benar-benar tajam, hujungnya (颖) akan muncul (脱而出). Frasa ini menggambarkan kebolehan luar biasa yang menjadi kelihatan walaupun dalam keadaan tidak jelas. Ia muncul dalam 'Rekod Sejarah Agung' yang memuji mereka yang meritnya tidak boleh disembunyikan. Penggunaan moden menggambarkan menonjol daripada kumpulan, terutamanya melalui kecemerlangan yang ditunjukkan yang membezakan seseorang daripada pesaing.

Bila Menggunakan

Situasi: Di antara ratusan pemohon, dia menonjol daripada orang ramai.


Temui simpulan bahasa Cina baru setiap hari dengan aplikasi iOS kami.

Simpulan Bahasa Cina Berkaitan

Simpulan serupa tentang kejayaan & ketabahan

Soalan Lazim

Apakah maksud 脱颖而出 dalam bahasa Melayu?

脱颖而出 (tuō yǐng ér chū) secara literal diterjemahkan sebagaiTip of awl emerges from bagdan digunakan untuk menyatakanStand out; distinguish oneself”. Simpulan Cina ini tergolong dalam kategoriKejayaan & Ketabahan ..

Bila 脱颖而出 digunakan?

Situasi: Di antara ratusan pemohon, dia menonjol daripada orang ramai.

Apakah pinyin untuk 脱颖而出?

Sebutan pinyin untuk 脱颖而出 ialahtuō yǐng ér chū”.

Senarai terpilih yang menampilkan 脱颖而出