口是心非
口是心非 (kǒu shì xīn fēi) secara literal bermaksud “mulut ya hati tidak”dan menyatakan “kata-kata berbeza daripada pemikiran”.Simpulan ini digunakan semasa menggambarkan situasi yang melibatkan hubungan dan perwatakan.Ia berasal dari kesusasteraan Cina purba dan kekal biasa digunakan dalam Mandarin moden.
Juga dicari sebagai: kou shi xin fei, kou shi xin fei,口是心非 Makna, 口是心非 dalam bahasa Melayu
Sebutan: kǒu shì xīn fēi Makna literal: Mulut ya hati tidak
Asal-usul & Penggunaan
Berasal daripada teks Buddha Dinasti Tang yang membincangkan keselarasan antara pertuturan dan pemikiran, idiom ini menerangkan apabila mulut (口) berkata ya (是) tetapi hati (心) bermaksud tidak (非). Ia menjadi konsep utama dalam falsafah moral Dinasti Song, di mana para sarjana membahaskan etika kesopanan sosial berbanding kejujuran mutlak. Catatan sejarah menceritakan tentang pegawai yang menggunakan frasa ini untuk mengkritik rakan sekerja yang secara terbuka menyokong dasar yang mereka tentang secara peribadi. Penggunaan moden sering menggambarkan situasi sosial di mana kesopanan dan perasaan sebenar bertembung, menonjolkan ketegangan universal antara keharmonian sosial dan keaslian peribadi.
Bila Menggunakan
Situasi: Sokongan awam ahli politik itu bercanggah dengan tindakan peribadinya.
Temui simpulan bahasa Cina baru setiap hari dengan aplikasi iOS kami.
Simpulan Bahasa Cina Berkaitan
Simpulan serupa tentang hubungan dan perwatakan
言传身教
yán chuán shēn jiào
Mengajar dengan kata-kata dan perbuatan
Ketahui lebih lanjut →
急功近利
jí gōng jìn lì
Mencari kejayaan cepat dan faedah segera
Ketahui lebih lanjut →
讳莫如深
huì mò rú shēn
Mengekalkan kebisuan mutlak mengenai perkara sensitif
Ketahui lebih lanjut →
胡说八道
hú shuō bā dào
Bercakap omong kosong sepenuhnya tanpa sebarang asas.
Ketahui lebih lanjut →
虎踞龙盘
hǔ jù lóng pán
Kedudukan strategik yang menguasai dan mengagumkan
Ketahui lebih lanjut →
好好先生
hǎo hǎo xiān sheng
Orang yang bersetuju dengan semua orang untuk mengelakkan konflik
Ketahui lebih lanjut →
害群之马
hài qún zhī mǎ
Individu yang tingkah lakunya merosakkan seluruh kumpulan
Ketahui lebih lanjut →
拐弯抹角
guǎi wān mò jiǎo
Bercakap atau bertindak dengan cara yang sengaja tidak langsung
Ketahui lebih lanjut →
Soalan Lazim
Apakah maksud 口是心非 dalam bahasa Melayu?
口是心非 (kǒu shì xīn fēi) secara literal diterjemahkan sebagai “Mulut ya hati tidak”dan digunakan untuk menyatakan “Kata-kata berbeza daripada pemikiran”. Simpulan Cina ini tergolong dalam kategoriHubungan dan Perwatakan ..
Bila 口是心非 digunakan?
Situasi: Sokongan awam ahli politik itu bercanggah dengan tindakan peribadinya.
Apakah pinyin untuk 口是心非?
Sebutan pinyin untuk 口是心非 ialah “kǒu shì xīn fēi”.
Senarai terpilih yang menampilkan 口是心非
15 Heartfelt Chinese Idioms With Heart (心)
Explore Chinese idioms featuring the heart (心), expressing emotions, intentions, and inner feelings.
10 Romantic Chinese Idioms for Qixi Festival (七夕)
Romantic Chinese idioms for Qixi Festival (Chinese Valentine's Day), celebrating love and devotion.
10 Romantic Chinese Idioms for Valentine's Day
Sweet Chinese idioms for Valentine's Day cards, messages, and romantic gestures on February 14th.