Kembali ke semua simpulan

患得患失

huàn dé huàn shīFalsafah Hidup

患得患失 (huàn dé huàn shī) secara literal bermaksudbimbang tentang keuntungan, bimbang tentang kerugiandan menyatakansentiasa cemas tentang keuntungan dan kerugian”.Simpulan ini digunakan semasa menggambarkan situasi yang melibatkan falsafah hidup.

Juga dicari sebagai: huan de huan shi, huan de huan shi,患得患失 Makna, 患得患失 dalam bahasa Melayu

Sebutan: huàn dé huàn shī Makna literal: Bimbang tentang keuntungan, bimbang tentang kerugian

Asal-usul & Penggunaan

Peribahasa ini berasal dari 'Analek Konfusian', di mana ia menggambarkan orang-orang kecil yang bimbang (患) tentang mendapatkan (得) sebelum mereka mempunyai sesuatu, kemudian bimbang tentang kehilangan (失) setelah diperoleh. Konfusian membandingkan pemikiran cemas ini dengan ketenangan orang yang lebih baik. Frasa ini mengkritik keterikatan kepada hasil yang menghalang ketenangan fikiran. Ia mencerminkan pengaruh Buddha dan Dao dalam falsafah Cina mengenai tidak terikat. Penggunaan moden menggambarkan pemikiran cemas dan mengira yang merosakkan kebahagiaan dan keberkesanan.

Contoh

Inggeris: "Kecemasan berterusannya tentang kejayaan menghalangnya daripada menikmati masa kini."

Cina: 他患得患失的心态让他无法享受当下。

Simpulan Bahasa Cina Berkaitan

Simpulan serupa tentang falsafah hidup

Soalan Lazim

Apakah maksud 患得患失 dalam bahasa Melayu?

患得患失 (huàn dé huàn shī) secara literal diterjemahkan sebagaiBimbang tentang keuntungan, bimbang tentang kerugiandan digunakan untuk menyatakanSentiasa cemas tentang keuntungan dan kerugian”. Simpulan Cina ini tergolong dalam kategoriFalsafah Hidup ..

Bila 患得患失 digunakan?

Situasi: Kecemasan berterusannya tentang kejayaan menghalangnya daripada menikmati masa kini.

Apakah pinyin untuk 患得患失?

Sebutan pinyin untuk 患得患失 ialahhuàn dé huàn shī”.

Senarai terpilih yang menampilkan 患得患失