Personaliti SBTI

Personaliti SBTI OH-NO — 5 Simpulan Bahasa Cina untuk Pencegah Bencana

SBTI OH-NO melihat risiko lebih awal dan menetapkan batasan. 5 simpulan bahasa Cina (chengyu) untuk personaliti yang berhati-hati dan berfikiran pencegahan.

OH-NO pada SBTI bermaksud anda seorang Pencegah Bencana — orang yang mengesan risiko sebelum ia berlaku dan menetapkan batasan lebih awal. Pemikiran strategik Cina sangat menghormati pandangan jauh, yang ditangkap dalam simpulan bahasa (chengyu, 成语). Berikut adalah 5 yang sesuai dengan minda OH-NO.

1

居安思危

jū ān sī wēi

Be prepared for danger in times of safety

Makna literal: Dwelling in peace think of danger

Pepatah ini menasihati untuk memikirkan (思) bahaya (危) semasa tinggal dalam (居) keamanan (安). Ia berasal dari 'Zuozhuan,' sebuah kronik Cina purba, memberi amaran terhadap rasa puas hati semasa masa yang baik. Frasa ini merangkumi kebijaksanaan persediaan dan pandangan jauh. Sejarah Cina memberikan ...

Contoh

Walaupun semasa masa makmur, pemimpin yang bijak bersedia untuk potensi krisis.

即使在繁荣时期,明智的领导者也会居安思危。

Ketahui lebih lanjut →
2

防患未然

fáng huàn wèi rán

Bersedia lebih awal

Makna literal: Mencegah masalah sebelum ia berlaku

Peribahasa 防患未然 (fáng huàn wèi rán) sering digunakan dalam kesusasteraan Cina klasik untuk menekankan pentingnya mengambil langkah pencegahan sebelum masalah timbul. Karakter 防 (fáng) bermaksud 'mencegah,' 患 (huàn) merujuk kepada 'masalah' atau 'bencana,' 未 (wèi) bermaksud 'belum,' dan 然 (rán) menan...

Contoh

Dengan merancang lebih awal, syarikat itu mengelakkan krisis yang berpotensi.

通过提前规划,公司防患未然。

Ketahui lebih lanjut →
3

杞人忧天

qǐ rén yōu tiān

Merisaukan perkara yang tidak mungkin berlaku secara tidak perlu

Makna literal: Orang Qi risau langit

Peribahasa yang merujuk kepada kegelisahan ini bercerita tentang seorang dari negeri Qi (杞人) yang bimbang (忧) akan langit (天) jatuh, berasal daripada teks falsafah 'Liezi' pada zaman Negara-negara Berperang. Ia mengisahkan tentang seorang lelaki yang begitu risau akan langit runtuh, bumi retak, dan ...

Contoh

Kebimbangan berterusannya terhadap bahaya yang tidak mungkin berlaku menghalangnya daripada menikmati kehidupan.

他对遥远危险的持续担忧使他无法享受生活

Ketahui lebih lanjut →
4

患得患失

huàn dé huàn shī

Sentiasa cemas tentang keuntungan dan kerugian

Makna literal: Bimbang tentang keuntungan, bimbang tentang kerugian

Peribahasa ini berasal dari 'Analek Konfusian', di mana ia menggambarkan orang-orang kecil yang bimbang (患) tentang mendapatkan (得) sebelum mereka mempunyai sesuatu, kemudian bimbang tentang kehilangan (失) setelah diperoleh. Konfusian membandingkan pemikiran cemas ini dengan ketenangan orang yang le...

Contoh

Kecemasan berterusannya tentang kejayaan menghalangnya daripada menikmati masa kini.

他患得患失的心态让他无法享受当下。

Ketahui lebih lanjut →
5

未雨绸缪

wèi yǔ chóu móu

Bersedia sebelum masalah timbul

Makna literal: Sediakan payung sebelum hujan

Berasal dari Kitab Perubahan Dinasti Zhou, idiom ini secara harfiah menggambarkan persiapan (缪) dengan tali sutera (绸) sebelum (未) hujan (雨) tiba. Ia bermula daripada amalan mengukuhkan bangunan semasa musim kering untuk mengelakkan kebocoran. Tukang kayu zaman dahulu akan memeriksa dan membaiki ika...

Contoh

Dia menyimpan wang setiap bulan untuk perbelanjaan tidak dijangka.

她每月存钱以备不时之需

Ketahui lebih lanjut →

Rujukan pantas

Lagi senarai simpulan bahasa Cina

Belajar Simpulan Bahasa Cina Setiap Hari

Dapatkan simpulan bahasa baharu di skrin utama setiap hari dengan aplikasi iOS percuma kami.

Muat turun di App Store