Personaliti SBTI

Personaliti SBTI ATM-er — 5 Simpulan Bahasa Cina untuk Jenis Pemberi

SBTI ATM-er ialah Pemberi yang tidak mementingkan diri sendiri yang sentiasa membayar bil. 5 simpulan bahasa Cina yang merakamkan personaliti yang murah hati dan setia ini.

Jika anda mendapat ATM-er pada ujian personaliti SBTI, anda adalah Pemberi — sentiasa membayar bil, sentiasa ada untuk rakan-rakan, sentiasa mengutamakan orang lain. Budaya Cina sangat menghormati pengabdian tanpa mementingkan diri sendiri ini dalam simpulan bahasanya (chengyu, 成语). Berikut adalah 5 yang merakamkan semangat ATM-er.

1

守望相助

shǒu wàng xiāng zhù

Saling membantu dan menyokong

Makna literal: Memerhati dan saling membantu

Berasal daripada prinsip organisasi kampung kuno Cina, frasa ini menggambarkan komuniti yang saling memerhati (守望) dan membantu (相助). Catatan sejarah dari Dinasti Zhou memperincikan bagaimana lima keluarga akan membentuk kumpulan bantuan bersama, berkongsi tugas mengawal dan bantuan pertanian. Konse...

Contoh

Semasa krisis itu, jiran tetangga bergilir-gilir memantau dan mengambil berat tentang penduduk warga emas.

在危机期间,邻居们轮流照看年长居民

Ketahui lebih lanjut →
2

肝胆相照

gān dǎn xiāng zhào

Berkongsi kepercayaan dan kesetiaan yang lengkap

Makna literal: Hati dan hempedu menerangi satu sama lain

Idiom ini menggambarkan hati (肝) dan hempedu (胆) menerangi (照) satu sama lain (相). Dalam budaya Cina, organ-organ ini mewakili keberanian dan keikhlasan. Frasa ini menggambarkan rakan-rakan yang begitu rapat sehingga mereka berkongsi diri mereka yang paling dalam. Penggunaan moden menggambarkan pers...

Contoh

Kedua-dua rakan itu berkongsi segala-galanya dengan kepercayaan yang lengkap.

两位朋友肝胆相照,完全信任彼此。

Ketahui lebih lanjut →
3

舍己为人

shě jǐ wèi rén

Tanpa pamrih

Makna literal: Mengorbankan diri untuk orang lain

Sering digunakan dalam bahasa Cina klasik, peribahasa 舍己为人 (shě jǐ wèi rén) menekankan tindakan mulia mengorbankan kepentingan sendiri (舍, melepaskan) untuk manfaat orang lain (己, diri; 为, untuk; 人, orang). Walaupun ia tidak berasal dari cerita sejarah tertentu, ia sering dikaitkan dengan ajaran Con...

Contoh

Dia selalu meletakkan keperluan rakannya sebelum keperluan sendiri, mewakili semangat tanpa pamrih.

他总是把朋友的需求放在自己之前,体现了无私的精神。

Ketahui lebih lanjut →
4

鼎力相助

dǐng lì xiāng zhù

Sokongan yang substansial

Makna literal: Kekuatan besar saling membantu

Peribahasa 鼎力相助 (dǐng lì xiāng zhù) sering digunakan dalam bahasa Cina klasik untuk menyatakan tindakan memberikan sokongan atau bantuan yang substansial kepada seseorang. Istilah 鼎力 (dǐng lì) pada asalnya merujuk kepada kekuatan yang diperlukan untuk mengangkat tripod berat, melambangkan usaha atau...

Contoh

Komuniti berkumpul untuk memberikan sokongan yang kuat untuk inisiatif baru itu.

社区鼎力相助,支持这个新的倡议。

Ketahui lebih lanjut →
5

鞠躬尽瘁

jū gōng jìn cuì

Mengabdikan diri sepenuhnya; bekerja sehingga keletihan

Makna literal: Membongkok dan menghabiskan diri sepenuhnya

Idiom ini menggambarkan membongkok (鞠躬) sambil menghabiskan diri sepenuhnya (尽瘁). Ia berasal dari peringatan terkenal Zhuge Liang 'Chu Shi Biao,' di mana dia berjanji untuk berkhidmat kepada tuannya sehingga kematian menghabiskannya. Frasa ini mewakili bentuk pengabdian dan perkhidmatan tanpa mement...

Contoh

Dia mengabdikan seluruh hidupnya untuk perkhidmatan awam sehingga nafas terakhirnya.

他鞠躬尽瘁,为公共服务奉献一生。

Ketahui lebih lanjut →

Rujukan pantas

Lagi senarai simpulan bahasa Cina

Belajar Simpulan Bahasa Cina Setiap Hari

Dapatkan simpulan bahasa baharu di skrin utama setiap hari dengan aplikasi iOS percuma kami.

Muat turun di App Store