Kembali ke semua simpulan

舍己为人

shě jǐ wèi rénHubungan & Perwatakan

舍己为人 (shě jǐ wèi rén) secara literal bermaksudmengorbankan diri untuk orang laindan menyatakantanpa pamrih”.Simpulan ini digunakan semasa menggambarkan situasi yang melibatkan hubungan & perwatakan.

Juga dicari sebagai: she ji wei ren, she ji wei ren,舍己为人 Makna, 舍己为人 dalam bahasa Melayu

Sebutan: shě jǐ wèi rén Makna literal: Mengorbankan diri untuk orang lain

Asal-usul & Penggunaan

Sering digunakan dalam bahasa Cina klasik, peribahasa 舍己为人 (shě jǐ wèi rén) menekankan tindakan mulia mengorbankan kepentingan sendiri (舍, melepaskan) untuk manfaat orang lain (己, diri; 为, untuk; 人, orang). Walaupun ia tidak berasal dari cerita sejarah tertentu, ia sering dikaitkan dengan ajaran Confucius, yang menganjurkan altruism dan tanpa pamrih. Peribahasa ini menangkap inti dari meletakkan orang lain sebelum diri sendiri, sebuah nilai yang mendalam dalam budaya Cina. Dalam penggunaan moden, ia menggambarkan tindakan tanpa pamrih dan sering digunakan untuk memuji individu yang mengutamakan kesejahteraan orang lain di atas keperluan mereka sendiri.

Contoh

Inggeris: "Dia selalu meletakkan keperluan rakannya sebelum keperluan sendiri, mewakili semangat tanpa pamrih."

Cina: 他总是把朋友的需求放在自己之前,体现了无私的精神。

Simpulan Bahasa Cina Berkaitan

Simpulan serupa tentang hubungan & perwatakan

Soalan Lazim

Apakah maksud 舍己为人 dalam bahasa Melayu?

舍己为人 (shě jǐ wèi rén) secara literal diterjemahkan sebagaiMengorbankan diri untuk orang laindan digunakan untuk menyatakanTanpa pamrih”. Simpulan Cina ini tergolong dalam kategoriHubungan & Perwatakan ..

Bila 舍己为人 digunakan?

Situasi: Dia selalu meletakkan keperluan rakannya sebelum keperluan sendiri, mewakili semangat tanpa pamrih.

Apakah pinyin untuk 舍己为人?

Sebutan pinyin untuk 舍己为人 ialahshě jǐ wèi rén”.

Senarai terpilih yang menampilkan 舍己为人